God as All in All: The Resurrection as the Hinge of History
1 Corinthians 15:20-28
1 Cor 15:20-28.
Published May 6th, 2014
Author
Share / Groups / About Author
Disclaimer
1 Cor 15:20-28
notes
Disclaimer
This page was automatically converted from a module that was shared prior to the release of Published Pages. Additionally, the arc below was auto-converted from the arc created by the author (which used the old module), and so it is possible there are misplaced logical relationships.
notes 1452680590593 Disclaimer This page was automatically converted from a module that was shared prior to the release of Published Pages. Additionally, the arc below was auto-converted from the arc created by the author (which used the old module), and so it is possible there are misplaced logical relationships.
1 Cor 15:20-28
2014-04-24 02:10:29
2014-05-06 01:26:52
editing
NT
1 Corinthians 15:20-28
na28
esv
Νυνὶ δὲ Χριστὸς ἐγήγερται ἐκ νεκρῶν
But in fact Christ has been raised from the dead,
ἀπαρχὴ τῶν κεκοιμημένων.
the firstfruits of those who have fallen asleep.
ideaexplanation
ἐπειδὴ γὰρ διʼ ἀνθρώπου θάνατος,
For as by a man came death,
καὶ διʼ ἀνθρώπου ἀνάστασις νεκρῶν.
by a man has come also the resurrection of the dead.
actionresult
ground
ὥσπερ γὰρ ἐν τῷ Ἀδὰμ πάντες ἀποθνῄσκουσιν,
For as in Adam all die,
οὕτως καὶ ἐν τῷ Χριστῷ πάντες ζῳοποιηθήσονται.
so also in Christ shall all be made alive.
Ἕκαστος δὲ ἐν τῷ ἰδίῳ τάγματι•
But each in his own order:
ἀπαρχὴ Χριστός,
Christ the firstfruits,
ἔπειτα οἱ τοῦ Χριστοῦ ἐν τῇ παρουσίᾳ αὐτοῦ,
then at his coming those who belong to Christ.
εἶτα τὸ τέλος,
Then comes the end,
ὅταν παραδιδῷ τὴν βασιλείαν τῷ θεῷ καὶ πατρί,
when he delivers the kingdom to God the Father
ὅταν καταργήσῃ πᾶσαν ἀρχὴν καὶ πᾶσαν ἐξουσίαν καὶ δύναμιν.
after destroying every rule and every authority and power.
actionmanner
temporal
δεῖ γὰρ αὐτὸν βασιλεύειν ἄχρι οὗ θῇ πάντας τοὺς ἐχθροὺς ὑπὸ τοὺς πόδας αὐτοῦ.
For he must reign until he has put all his enemies under his feet.
ἔσχατος ἐχθρὸς καταργεῖται ὁ θάνατος•
The last enemy to be destroyed is death.
πάντα γὰρ ὑπέταξεν ὑπὸ τοὺς πόδας αὐτοῦ.
For “God has put all things in subjection under his feet.”
ὅταν δὲ εἴπῃ ὅτι πάντα ὑποτέτακται,
But when it says, “all things are put in subjection,”
δῆλον ὅτι ἐκτὸς τοῦ ὑποτάξαντος αὐτῷ τὰ πάντα.
it is plain that he is excepted who put all things in subjection under him.
ὅταν δὲ ὑποταγῇ αὐτῷ τὰ πάντα,
When all things are subjected to him,
τότε [καὶ] αὐτὸς ὁ υἱὸς ὑποταγήσεται τῷ ὑποτάξαντι αὐτῷ τὰ πάντα,
then the Son himself will also be subjected to him who put all things in subjection under him,
ἵνα ᾖ ὁ θεὸς [τὰ] πάντα ἐν πᾶσιν.
that God may be all in all.
na28
discourse
11398305429444 1398305429444 1 Cor 15:20-28 2014-04-24 02:10:29 2014-05-06 01:26:52 editing NT 46 15 20 15 28 1 Corinthians 15:20-28 na28 esv i1323197 i1323198 i1323199 i1323200 i1323177 Νυνὶ δὲ Χριστὸς ἐγήγερται ἐκ νεκρῶν But in fact Christ has been raised from the dead, i1323178 ἀπαρχὴ τῶν κεκοιμημένων. the firstfruits of those who have fallen asleep. ideaexplanation 1 i1323201 i1323179 ἐπειδὴ γὰρ διʼ ἀνθρώπου θάνατος, For as by a man came death, i1323180 καὶ διʼ ἀνθρώπου ἀνάστασις νεκρῶν. by a man has come also the resurrection of the dead. actionresult 2 ground 1 i1323202 i1323181 ὥσπερ γὰρ ἐν τῷ Ἀδὰμ πάντες ἀποθνῄσκουσιν, For as in Adam all die, i1323182 οὕτως καὶ ἐν τῷ Χριστῷ πάντες ζῳοποιηθήσονται. so also in Christ shall all be made alive. ground 1 i1323203 i1323204 i1323183 Ἕκαστος δὲ ἐν τῷ ἰδίῳ τάγματι• But each in his own order: i1323184 ἀπαρχὴ Χριστός, Christ the firstfruits, ideaexplanation 1 i1323205 i1323185 ἔπειτα οἱ τοῦ Χριστοῦ ἐν τῇ παρουσίᾳ αὐτοῦ, then at his coming those who belong to Christ. i1323206 i1323207 i1323186 εἶτα τὸ τέλος, Then comes the end, i1323187 ὅταν παραδιδῷ τὴν βασιλείαν τῷ θεῷ καὶ πατρί, when he delivers the kingdom to God the Father actionresult 2 i1323188 ὅταν καταργήσῃ πᾶσαν ἀρχὴν καὶ πᾶσαν ἐξουσίαν καὶ δύναμιν. after destroying every rule and every authority and power. actionmanner 1 temporal 1 1 ideaexplanation 1 i1323189 δεῖ γὰρ αὐτὸν βασιλεύειν ἄχρι οὗ θῇ πάντας τοὺς ἐχθροὺς ὑπὸ τοὺς πόδας αὐτοῦ. For he must reign until he has put all his enemies under his feet. i1323190 ἔσχατος ἐχθρὸς καταργεῖται ὁ θάνατος• The last enemy to be destroyed is death. i1323208 i1323191 πάντα γὰρ ὑπέταξεν ὑπὸ τοὺς πόδας αὐτοῦ. For “God has put all things in subjection under his feet.” i1323209 i1323192 ὅταν δὲ εἴπῃ ὅτι πάντα ὑποτέτακται, But when it says, “all things are put in subjection,” i1323193 δῆλον ὅτι ἐκτὸς τοῦ ὑποτάξαντος αὐτῷ τὰ πάντα. it is plain that he is excepted who put all things in subjection under him. ideaexplanation 1 i1323210 i1323194 ὅταν δὲ ὑποταγῇ αὐτῷ τὰ πάντα, When all things are subjected to him, i1323195 τότε [καὶ] αὐτὸς ὁ υἱὸς ὑποταγήσεται τῷ ὑποτάξαντι αὐτῷ τὰ πάντα, then the Son himself will also be subjected to him who put all things in subjection under him, temporal 1 1 i1323196 ἵνα ᾖ ὁ θεὸς [τὰ] πάντα ἐν πᾶσιν. that God may be all in all. 1 1 1 na28 25 esv 25 a 50 120 120 discourse
Comments
Disclaimer: The opinions and conclusions expressed on this page are those of the author and may or may not accord with the positions of Biblearc or Bethlehem College & Seminary.