User since 2015
Nathanael's published pages
view all (18 total)
I am confident that God will save, so I pray that he will.
Deep assurance that God will save leads to deep prayer for God to save.
Published December 12th, 2016
Share / Groups / About Author
Main point summary
Main point summary
Short: Deep assurance that God will save leads to deep prayer for God to save. Long: Paul joyfully gives thanks for the Philippians partnership with him in the gospel because he knows that it is a sign that God began this work in them and will complete it. He is sure of this because of his deep affection for them and their partnership with him. And he prays that their love (already evidenced in their partnership) would increase in wisdom so that they would approve what is excellent with the result that their lives would give God glory and praise at the second coming of Jesus.
Philippians 1:1-11
Paul and Timothy, slaves of Christ Jesus, to all the saints in Christ Jesus--namely those being in Phillipi with the elders and deacons--
Παῦλος καὶ Τιμόθεος δοῦλοι Χριστοῦ Ἰησοῦ πᾶσιν τοῖς ἁγίοις ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ τοῖς οὖσιν ἐν Φιλίπποις σὺν ἐπισκόποις καὶ διακόνοις,
Paul and Timothy, servants 1 of Christ Jesus, To all the a saints in Christ Jesus who are at Philippi, with the b overseers 2 and c deacons: 3
grace and peace to you from our father God and our Lord Jesus Christ.
χάρις ὑμῖν καὶ εἰρήνη ἀπὸ θεοῦ πατρὸς ἡμῶν καὶ κυρίου Ἰησοῦ Χριστοῦ.
d Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ.
I give thanks to my God in all my remembrance of you
Εὐχαριστῶ τῷ θεῷ μου ἐπὶ πάσῃ τῇ μνείᾳ ὑμῶν
e I thank my God f in all my remembrance of you,
always, in all my prayer for all of you,
πάντοτε ἐν πάσῃ δεήσει μου ὑπὲρ πάντων ὑμῶν,
always in every prayer of mine for you all
making prayer with joy,
μετὰ χαρᾶς τὴν δέησιν ποιούμενος,
making my prayer with joy,
on the basis of your fellowship in the gospel from the first day until now,
ἐπὶ τῇ κοινωνίᾳ ὑμῶν εἰς τὸ εὐαγγέλιον ἀπὸ τῆς πρώτης ἡμέρας ἄχρι τοῦ νῦν,
g because of your partnership in the gospel from the first day until now.
being persuaded of this very thing,
πεποιθὼς αὐτὸ τοῦτο,
And I am sure of this,
that the one who began in you a good work will bring it to completion until the day of Christ Jesus,
ὅτι ὁ ἐναρξάμενος ἐν ὑμῖν ἔργον ἀγαθὸν ἐπιτελέσει ἄχρι ἡμέρας Χριστοῦ Ἰησοῦ•
that he who began h a good work in you i will bring it to completion at j the day of Jesus Christ.
as it is right for me to think this concerning all of you,
Καθώς ἐστιν δίκαιον ἐμοὶ τοῦτο φρονεῖν ὑπὲρ πάντων ὑμῶν
It is right for me to feel this way about you all,
because I hold you in my heart,
διὰ τὸ ἔχειν με ἐν τῇ καρδίᾳ ὑμᾶς,
because I hold you k in my heart, for you are all l partakers with me of grace, 1
both in my imprisonment and in the defense and confirmation of the gospel you all being co-partners of grace with me.
ἔν τε τοῖς δεσμοῖς μου καὶ ἐν τῇ ἀπολογίᾳ καὶ βεβαιώσει τοῦ εὐαγγελίου συγκοινωνούς μου τῆς χάριτος πάντας ὑμᾶς ὄντας.
both m in my imprisonment and in n the defense and confirmation of the gospel.
For God is my witness
μάρτυς γάρ μου ὁ θεὸς
For o God is my witness,
how I long for all of you with the affection of Christ Jesus
ὡς ἐπιποθῶ πάντας ὑμᾶς ἐν σπλάγχνοις Χριστοῦ Ἰησοῦ.
p how I yearn for you all with the affection of Christ Jesus.
and I pray this,
Καὶ τοῦτο προσεύχομαι,
And it is my prayer
that your love might abound yet more and more in knowledge and all discernment
ἵνα ἡ ἀγάπη ὑμῶν ἔτι μᾶλλον καὶ μᾶλλον περισσεύῃ ἐν ἐπιγνώσει καὶ πάσῃ αἰσθήσει
that q your love may abound more and more, r with knowledge and all discernment,
so that you approve what is superior
εἰς τὸ δοκιμάζειν ὑμᾶς τὰ διαφέροντα,
so that you may approve what is excellent,
in order that you might be pure and blameless in the day of Christ,
ἵνα ἦτε εἰλικρινεῖς καὶ ἀπρόσκοποι εἰς ἡμέραν Χριστοῦ,
s and so be pure and blameless t for the day of Christ,
having been filled with the fruit which comes from righteousness,
πεπληρωμένοι καρπὸν δικαιοσύνης
filled u with the fruit of righteousness
the fruit which comes from Jesus Christ,
τὸν διὰ Ἰησοῦ Χριστοῦ
that comes v through Jesus Christ,
unto the glory and praise of God.
εἰς δόξαν καὶ ἔπαινον θεοῦ.
w to the glory and praise of God.
Verses 1–2: Paul introduces himself and Timothy as "servants of Christ Jesus." Paul introduces himself in this way because he wants the Philippians to see themselves as servants of Christ Jesus who, like Jesus, lower themselves to serve others. (Philippians 2:4–10) Verses 3–11: In verses 3–8, Paul thanks God for the work he has already done in the Philippian church and declares his assurance that they will be saved when Jesus returns. In verses 9–11, Paul asks God to continue working in the Philippian church so that they will be saved when Jesus returns.
Disclaimer: The opinions and conclusions expressed on this page are those of the author and may or may not accord with the positions of Biblearc or Bethlehem College & Seminary.