notes
Special note
This page was automatically converted from a module that was shared prior to the release of Published Pages.
notes 1452680594356 Special note This page was automatically converted from a module that was shared prior to the release of Published Pages.
Main point summary
Recipients of salvation in Christ, are in a more privileged position than the prophets (1:10-12e) and even the angels. (1:12fg) The gospel of your salvation is the preoccupation of the prophets and the fixation of the angels.
notes 1452680594355 Main point summary Recipients of salvation in Christ, are in a more privileged position than the prophets (1:10-12e) and even the angels. (1:12fg) The gospel of your salvation is the preoccupation of the prophets and the fixation of the angels.
Bracket
2015-09-13 19:58:05
2015-09-16 18:26:14
editing
NT
1 Peter 1:10-12
esv
na28
Concerning this salvation, x the prophets who prophesied about the grace that was to be yours searched and inquired carefully ,
περὶ ἧς σωτηρίας ἐξεζήτησαν καὶ ἐξηραύνησαν προφῆται οἱ περὶ τῆς εἰς ὑμᾶς χάριτος προφητεύσαντες,
inquiring y what person or time z the Spirit of Christ in them was indicating
ἐραυνῶντες εἰς τίνα ἢ ποῖον καιρὸν ἐδήλου τὸ ἐν αὐτοῖς πνεῦμα Χριστοῦ
a when he predicted b the sufferings of Christ
προμαρτυρόμενον τὰ εἰς Χριστὸν παθήματα
and the subsequent glories.
καὶ τὰς μετὰ ταῦτα δόξας.
series
actionmanner
c It was revealed to them
οἷς ἀπεκαλύφθη
that d they were serving not themselves but you ,
ὅτι οὐχ ἑαυτοῖς ὑμῖν δὲ διηκόνουν αὐτά,
ideaexplanation
in the things that have now been announced to you
ἃ νῦν ἀνηγγέλη ὑμῖν
through those who preached the good news to you e by the Holy Spirit
διὰ τῶν εὐαγγελισαμένων ὑμᾶς [ἐν] πνεύματι ἁγίῳ
sent from heaven,
ἀποσταλέντι ἀπʼ οὐρανοῦ,
locative
f things into which angels long
εἰς ἃ ἐπιθυμοῦσιν ἄγγελοι
to look.
παρακύψαι.
actionpurpose
na28
discourse
11442174285387 1442174285377 Bracket 2015-09-13 19:58:05 2015-09-16 18:26:14 editing NT 60 1 10 1 12 1 Peter 1:10-12 esv na28 Concerning this salvation, x the prophets who prophesied about the grace that was to be yours searched and inquired carefully , περὶ ἧς σωτηρίας ἐξεζήτησαν καὶ ἐξηραύνησαν προφῆται οἱ περὶ τῆς εἰς ὑμᾶς χάριτος προφητεύσαντες, i1 inquiring y what person or time z the Spirit of Christ in them was indicating ἐραυνῶντες εἰς τίνα ἢ ποῖον καιρὸν ἐδήλου τὸ ἐν αὐτοῖς πνεῦμα Χριστοῦ i2 a when he predicted b the sufferings of Christ προμαρτυρόμενον τὰ εἰς Χριστὸν παθήματα i5 and the subsequent glories. καὶ τὰς μετὰ ταῦτα δόξας. i6 i13 series i14 actionmanner 1 i15 actionmanner 1 c It was revealed to them οἷς ἀπεκαλύφθη i3 that d they were serving not themselves but you , ὅτι οὐχ ἑαυτοῖς ὑμῖν δὲ διηκόνουν αὐτά, i23 i24 ideaexplanation 1 in the things that have now been announced to you ἃ νῦν ἀνηγγέλη ὑμῖν i10 through those who preached the good news to you e by the Holy Spirit διὰ τῶν εὐαγγελισαμένων ὑμᾶς [ἐν] πνεύματι ἁγίῳ i12 sent from heaven, ἀποσταλέντι ἀπʼ οὐρανοῦ, i25 i26 locative 1 i16 actionmanner 1 f things into which angels long εἰς ἃ ἐπιθυμοῦσιν ἄγγελοι i11 to look. παρακύψαι. i19 i20 actionpurpose 2 i18 ideaexplanation 1 i17 actionpurpose 1 i27 ideaexplanation 1 1 1 1 1 1 110 80 90 b 2 esv 1 na28 1 discourse