notes
Special note
This page was automatically converted from a module that was shared prior to the release of Published Pages.
notes 1452680593676 Special note This page was automatically converted from a module that was shared prior to the release of Published Pages.
Main point summary
In response to our great salvation (1:3-9), as believers we ought to set our hope fully on future grace (1:13), as obedient children we ought to be holy in all our conduct (1:15), and as those who will be judged we ought to live in reverent fear (1:17) because we were ransomed by the precious blood of Christ (1:18-19). Let me explain: the One who shed His precious blood to ransom you was foreknown before the foundation of the world (just like you, 1:2) and He appeared in these last times for you (1:20) (through Christ we are trusters in God!) and since God raised Him from the dead and gave Him glory, as a result, we can be assured that our trust and our hope are in God (1:21).
notes 1452680593675 Main point summary In response to our great salvation (1:3-9), as believers we ought to set our hope fully on future grace (1:13), as obedient children we ought to be holy in all our conduct (1:15), and as those who will be judged we ought to live in reverent fear (1:17) because we were ransomed by the precious blood of Christ (1:18-19). Let me explain: the One who shed His precious blood to ransom you was foreknown before the foundation of the world (just like you, 1:2) and He appeared in these last times for you (1:20) (through Christ we are trusters in God!) and since God raised Him from the dead and gave Him glory, as a result, we can be assured that our trust and our hope are in God (1:21).
Bracket
2015-09-18 20:01:01
2015-09-24 16:13:22
editing
NT
1 Peter 1:13-21
esv
na28
Therefore , having prepared your minds for action , 1
Διὸ ἀναζωσάμενοι τὰς ὀσφύας τῆς διανοίας ὑμῶν
and h being sober-minded ,
νήφοντες
actionmanner
set your hope fully on the grace that will be brought to you
τελείως ἐλπίσατε ἐπὶ τὴν φερομένην ὑμῖν χάριν
at the revelation of Jesus Christ.
ἐν ἀποκαλύψει Ἰησοῦ Χριστοῦ.
temporal
As obedient children, not being conformed to the passions j of your former ignorance,
ὡς τέκνα ὑπακοῆς μὴ συσχηματιζόμενοι ταῖς πρότερον ἐν τῇ ἀγνοίᾳ ὑμῶν ἐπιθυμίαις
but just as he who called you is holy ,
ἀλλὰ κατὰ τὸν καλέσαντα ὑμᾶς ἅγιον
you also be holy l in all your conduct,
καὶ αὐτοὶ ἅγιοι ἐν πάσῃ ἀναστροφῇ γενήθητε,
comparison
since it is written, m “You shall be holy,
διότι γέγραπται ἅγιοι ἔσεσθε,
for I am holy .”
ὅτι ἐγὼ ἅγιός .
ideaexplanation
ground
And if you n call on him as Father
καὶ εἰ πατέρα ἐπικαλεῖσθε
who o judges p impartially according to each one’s deeds,
τὸν ἀπροσωπολήμπτως κρίνοντα κατὰ τὸ ἑκάστου ἔργον,
then with reverent fear/awe conduct yourselves throughout the time of your exile,
ἐν φόβῳ τὸν τῆς παροικίας ὑμῶν χρόνον ἀναστράφητε,
conditional
because you know that you r were ransomed from s the futile ways inherited from your forefathers, not with perishable things such as silver or gold,
εἰδότες ὅτι οὐ φθαρτοῖς, ἀργυρίῳ ἢ χρυσίῳ, ἐλυτρώθητε ἐκ τῆς ματαίας ὑμῶν ἀναστροφῆς πατροπαραδότου
but you were ransomed t with the precious blood of Christ, like that of u a lamb v without blemish or spot.
ἀλλὰ τιμίῳ αἵματι ὡς ἀμνοῦ ἀμώμου καὶ ἀσπίλου Χριστοῦ,
negativepositive
Indeed , He was foreknown
προεγνωσμένου μὲν
before the foundation of the world
πρὸ καταβολῆς κόσμου
but He w was made manifest
φανερωθέντος δὲ
x in the last times
ἐπʼ ἐσχάτου τῶν χρόνων
alternative
for the sake of you all
διʼ ὑμᾶς
y who through him are believers in God,
τοὺς διʼ αὐτοῦ πιστοὺς εἰς θεὸν
actionresult
z who raised him from the dead
τὸν ἐγείραντα αὐτὸν ἐκ νεκρῶν
and a gave him glory,
καὶ δόξαν αὐτῷ δόντα,
series
so that your faith and hope are in God.
ὥστε τὴν πίστιν ὑμῶν καὶ ἐλπίδα εἶναι εἰς θεόν.
na28
discourse
11442606461729 1442606461727 Bracket 2015-09-18 20:01:01 2015-09-24 16:13:22 editing NT 60 1 13 1 21 1 Peter 1:13-21 esv na28 Therefore , having prepared your minds for action , 1 Διὸ ἀναζωσάμενοι τὰς ὀσφύας τῆς διανοίας ὑμῶν i1 and h being sober-minded , νήφοντες i10 i44 actionmanner 1 set your hope fully on the grace that will be brought to you τελείως ἐλπίσατε ἐπὶ τὴν φερομένην ὑμῖν χάριν i11 at the revelation of Jesus Christ. ἐν ἀποκαλύψει Ἰησοῦ Χριστοῦ. i12 i45 temporal 1 i46 actionmanner 1 2 As obedient children, not being conformed to the passions j of your former ignorance, ὡς τέκνα ὑπακοῆς μὴ συσχηματιζόμενοι ταῖς πρότερον ἐν τῇ ἀγνοίᾳ ὑμῶν ἐπιθυμίαις i2 but just as he who called you is holy , ἀλλὰ κατὰ τὸν καλέσαντα ὑμᾶς ἅγιον i3 you also be holy l in all your conduct, καὶ αὐτοὶ ἅγιοι ἐν πάσῃ ἀναστροφῇ γενήθητε, i40 i41 comparison 1 since it is written, m “You shall be holy, διότι γέγραπται ἅγιοι ἔσεσθε, i4 for I am holy .” ὅτι ἐγὼ ἅγιός . i13 i39 ideaexplanation 1 i42 ground 1 i43 actionmanner 1 And if you n call on him as Father καὶ εἰ πατέρα ἐπικαλεῖσθε i5 who o judges p impartially according to each one’s deeds, τὸν ἀπροσωπολήμπτως κρίνοντα κατὰ τὸ ἑκάστου ἔργον, i53 i54 ideaexplanation 1 then with reverent fear/awe conduct yourselves throughout the time of your exile, ἐν φόβῳ τὸν τῆς παροικίας ὑμῶν χρόνον ἀναστράφητε, i14 i37 conditional 2 because you know that you r were ransomed from s the futile ways inherited from your forefathers, not with perishable things such as silver or gold, εἰδότες ὅτι οὐ φθαρτοῖς, ἀργυρίῳ ἢ χρυσίῳ, ἐλυτρώθητε ἐκ τῆς ματαίας ὑμῶν ἀναστροφῆς πατροπαραδότου i6 but you were ransomed t with the precious blood of Christ, like that of u a lamb v without blemish or spot. ἀλλὰ τιμίῳ αἵματι ὡς ἀμνοῦ ἀμώμου καὶ ἀσπίλου Χριστοῦ, i7 i36 negativepositive 2 Indeed , He was foreknown προεγνωσμένου μὲν i8 before the foundation of the world πρὸ καταβολῆς κόσμου i22 i23 temporal 1 but He w was made manifest φανερωθέντος δὲ i17 x in the last times ἐπʼ ἐσχάτου τῶν χρόνων i24 i29 temporal 1 i58 alternative 2 for the sake of you all διʼ ὑμᾶς i28 y who through him are believers in God, τοὺς διʼ αὐτοῦ πιστοὺς εἰς θεὸν i9 i32 ideaexplanation 2 i57 actionresult 2 z who raised him from the dead τὸν ἐγείραντα αὐτὸν ἐκ νεκρῶν i18 and a gave him glory, καὶ δόξαν αὐτῷ δόντα, i19 i33 series i60 ideaexplanation 2 so that your faith and hope are in God. ὥστε τὴν πίστιν ὑμῶν καὶ ἐλπίδα εἶναι εἰς θεόν. i20 i35 actionresult 2 i50 ideaexplanation 1 i38 ground 1 i47 ideaexplanation 1 i48 ideaexplanation 1 1 1 1 1 1 110 80 90 b 2 esv 1 na28 1 discourse