notes
Special note
This page was automatically converted from a module that was shared prior to the release of Published Pages.
notes 1452680592081 Special note This page was automatically converted from a module that was shared prior to the release of Published Pages.
Bracket
2015-02-25 20:22:50
2015-02-27 13:09:25
editing
NT
2 Peter 1:3-11
na28
esv
Ὡς πάντα ἡμῖν τῆς θείας δυνάμεως αὐτοῦ τὰ πρὸς ζωὴν καὶ εὐσέβειαν δεδωρημένης
His divine power has granted to us all things that pertain to life and godliness,
διὰ τῆς ἐπιγνώσεως τοῦ καλέσαντος ἡμᾶς ἰδίᾳ δόξῃ καὶ ἀρετῇ,
through the knowledge of him who called us to his own glory and excellence,
διʼ ὧν τὰ τίμια καὶ μέγιστα ἡμῖν ἐπαγγέλματα δεδώρηται,
by which he has granted to us his precious and very great promises,
ἵνα διὰ τούτων γένησθε θείας κοινωνοὶ φύσεως
so that through them you may become partakers of the divine nature,
ἀποφυγόντες τῆς ἐν τῷ κόσμῳ ἐν ἐπιθυμίᾳ φθορᾶς.
having escaped from the corruption that is in the world because of sinful desire.
negativepositive
actionpurpose
actionmanner
Καὶ αὐτὸ τοῦτο δὲ σπουδὴν πᾶσαν παρεισενέγκαντες
For this very reason, by making every effort,
ἐπιχορηγήσατε ἐν τῇ πίστει ὑμῶν τὴν ἀρετήν,
supplement your faith with virtue,
ἐν δὲ τῇ ἀρετῇ τὴν γνῶσιν,
and virtue with knowledge,
ἐν δὲ τῇ γνώσει τὴν ἐγκράτειαν,
and knowledge with self- control,
ἐν δὲ τῇ ἐγκρατείᾳ τὴν ὑπομονήν,
and self- control with steadfastness,
ἐν δὲ τῇ ὑπομονῇ τὴν εὐσέβειαν,
and steadfastness with godliness,
ἐν δὲ τῇ εὐσεβείᾳ τὴν φιλαδελφίαν,
and godliness with brotherly affection,
ἐν δὲ τῇ φιλαδελφίᾳ τὴν ἀγάπην.
and brotherly affection with love.
progression
inference
ταῦτα γὰρ ὑμῖν ὑπάρχοντα
For if these qualities are yours
καὶ πλεονάζοντα
and are increasing,
B&
B&
coord
οὐκ ἀργοὺς οὐδὲ ἀκάρπους καθίστησιν
they keep you from being ineffective or unfruitful
εἰς τὴν τοῦ κυρίου ἡμῶν Ἰησοῦ Χριστοῦ ἐπίγνωσιν•
in the knowledge of our Lord Jesus Christ.
conditional
ᾧ γὰρ μὴ πάρεστιν ταῦτα, τυφλός ἐστιν μυωπάζων,
For whoever lacks these qualities is so nearsighted that he is blind,
λήθην λαβὼν τοῦ καθαρισμοῦ τῶν πάλαι αὐτοῦ ἁμαρτιῶν.
having forgotten that he was cleansed from his former sins.
ground
διὸ μᾶλλον, ἀδελφοί, σπουδάσατε
Therefore, brothers, be all the more diligent
βεβαίαν ὑμῶν τὴν κλῆσιν καὶ ἐκλογὴν ποιεῖσθαι•
to confirm your calling and election,
ταῦτα γὰρ ποιοῦντες
for if you practice these qualities
οὐ μὴ πταίσητέ ποτε.
you will never fall.
οὕτως γὰρ πλουσίως ἐπιχορηγηθήσεται ὑμῖν ἡ εἴσοδος
For in this way there will be richly provided for you an entrance
εἰς τὴν αἰώνιον βασιλείαν τοῦ κυρίου ἡμῶν καὶ σωτῆρος Ἰησοῦ Χριστοῦ.
into the eternal kingdom of our Lord and Savior Jesus Christ.
locative
na28
discourse
11424895770755 1424895770691 Bracket 2015-02-25 20:22:50 2015-02-27 13:09:25 editing NT 61 1 3 1 11 2 Peter 1:3-11 na28 esv i5 Ὡς πάντα ἡμῖν τῆς θείας δυνάμεως αὐτοῦ τὰ πρὸς ζωὴν καὶ εὐσέβειαν δεδωρημένης His divine power has granted to us all things that pertain to life and godliness, i7 διὰ τῆς ἐπιγνώσεως τοῦ καλέσαντος ἡμᾶς ἰδίᾳ δόξῃ καὶ ἀρετῇ, through the knowledge of him who called us to his own glory and excellence, i9 διʼ ὧν τὰ τίμια καὶ μέγιστα ἡμῖν ἐπαγγέλματα δεδώρηται, by which he has granted to us his precious and very great promises, i11 ἵνα διὰ τούτων γένησθε θείας κοινωνοὶ φύσεως so that through them you may become partakers of the divine nature, i12 ἀποφυγόντες τῆς ἐν τῷ κόσμῳ ἐν ἐπιθυμίᾳ φθορᾶς. having escaped from the corruption that is in the world because of sinful desire. i10 negativepositive 1 1 i8 actionpurpose 2 i6 actionmanner 1 i4 actionmanner 1 i15 Καὶ αὐτὸ τοῦτο δὲ σπουδὴν πᾶσαν παρεισενέγκαντες For this very reason, by making every effort, i16 ἐπιχορηγήσατε ἐν τῇ πίστει ὑμῶν τὴν ἀρετήν, supplement your faith with virtue, i14 actionmanner 1 2 i17 ἐν δὲ τῇ ἀρετῇ τὴν γνῶσιν, and virtue with knowledge, i18 ἐν δὲ τῇ γνώσει τὴν ἐγκράτειαν, and knowledge with self- control, i19 ἐν δὲ τῇ ἐγκρατείᾳ τὴν ὑπομονήν, and self- control with steadfastness, i20 ἐν δὲ τῇ ὑπομονῇ τὴν εὐσέβειαν, and steadfastness with godliness, i21 ἐν δὲ τῇ εὐσεβείᾳ τὴν φιλαδελφίαν, and godliness with brotherly affection, i22 ἐν δὲ τῇ φιλαδελφίᾳ τὴν ἀγάπην. and brotherly affection with love. i13 progression i3 inference 2 i26 ταῦτα γὰρ ὑμῖν ὑπάρχοντα For if these qualities are yours i27 καὶ πλεονάζοντα and are increasing, i25 B& B& 1 coord i29 οὐκ ἀργοὺς οὐδὲ ἀκάρπους καθίστησιν they keep you from being ineffective or unfruitful i30 εἰς τὴν τοῦ κυρίου ἡμῶν Ἰησοῦ Χριστοῦ ἐπίγνωσιν• in the knowledge of our Lord Jesus Christ. i28 actionpurpose 2 i24 conditional 2 i32 ᾧ γὰρ μὴ πάρεστιν ταῦτα, τυφλός ἐστιν μυωπάζων, For whoever lacks these qualities is so nearsighted that he is blind, i33 λήθην λαβὼν τοῦ καθαρισμοῦ τῶν πάλαι αὐτοῦ ἁμαρτιῶν. having forgotten that he was cleansed from his former sins. i31 actionmanner 1 i23 negativepositive 1 1 i2 ground 1 i37 διὸ μᾶλλον, ἀδελφοί, σπουδάσατε Therefore, brothers, be all the more diligent i38 βεβαίαν ὑμῶν τὴν κλῆσιν καὶ ἐκλογὴν ποιεῖσθαι• to confirm your calling and election, i36 actionpurpose 2 i40 ταῦτα γὰρ ποιοῦντες for if you practice these qualities i41 οὐ μὴ πταίσητέ ποτε. you will never fall. i39 conditional 2 i35 ground 1 i43 οὕτως γὰρ πλουσίως ἐπιχορηγηθήσεται ὑμῖν ἡ εἴσοδος For in this way there will be richly provided for you an entrance i44 εἰς τὴν αἰώνιον βασιλείαν τοῦ κυρίου ἡμῶν καὶ σωτῆρος Ἰησοῦ Χριστοῦ. into the eternal kingdom of our Lord and Savior Jesus Christ. i42 locative 1 i34 ground 1 i1 inference 2 1 1 1 1 1 1 b 50 na28 25 esv 25 140 120 discourse