notes
Disclaimer
This page was automatically converted from a module that was shared prior to the release of Published Pages. Additionally, the arc below was auto-converted from the arc created by the author (which used the old module), and so it is possible there are misplaced logical relationships.
notes 1452680585933 Disclaimer This page was automatically converted from a module that was shared prior to the release of Published Pages. Additionally, the arc below was auto-converted from the arc created by the author (which used the old module), and so it is possible there are misplaced logical relationships.
Notes
2009-05-27 14:28:32
2009-05-28 15:27:45
Peter is calling folks to live not in fear of people but in reverence for God. Living knowing that he is in control and will bless those who live for Him enables us to live for Him and not fear men. This is expressed in being ready to share our faith and strength in enduring suffering.
10000000008446 8446 Notes 2009-05-27 14:28:32 2009-05-28 15:27:45 Peter is calling folks to live not in fear of people but in reverence for God. Living knowing that he is in control and will bless those who live for Him enables us to live for Him and not fear men. This is expressed in being ready to share our faith and strength in enduring suffering. notes
Arc
2009-05-27 14:28:32
2009-05-28 15:27:45
editing
1 Peter
1 Peter 3:13-17
NT
tisch
esv
Καὶ τίς ὁ κακώσων ὑμᾶς
Now who is there to harm you
ἐὰν τοῦ ἀγαθοῦ ζηλωταὶ γένησθε;
if you are zealous for what is good?
conditional
ἀλλ’ εἰ καὶ πάσχοιτε διὰ δικαιοσύνην,
But even if you should suffer for righteousness' sake,
μακάριοι.
you will be blessed.
progression
τὸν δὲ φόβον αὐτῶν μὴ φοβηθῆτε
Have no fear of them,
μηδὲ ταραχθῆτε,
nor be troubled,
concessive
κύριον δὲ τὸν Χριστὸν ἁγιάσατε ἐν ταῖς καρδίαις ὑμῶν,
but in your hearts honor Christ the Lord as holy,
series
ἕτοιμοι ἀεὶ πρὸς ἀπολογίαν παντὶ τῷ αἰτοῦντι ὑμᾶς λόγον περὶ τῆς ἐν ὑμῖν ἐλπίδος,
always being prepared to make a defense to anyone who asks you for a reason for the hope that is in you;
ἀλλὰ μετὰ πραΰτητος καὶ φόβου,
yet do it with gentleness and respect,
συνείδησιν ἔχοντες ἀγαθήν,
having a good conscience,
ἵνα ἐν ᾧ καταλαλεῖσθε
so that, when you are slandered,
καταισχυνθῶσιν οἱ ἐπηρεάζοντες ὑμῶν τὴν ἀγαθὴν ἐν Χριστῷ ἀναστροφήν.
those who revile your good behavior in Christ may be put to shame.
temporal
actionresult
actionmanner
κρεῖττον γὰρ ἀγαθοποιοῦντας,
For it is better to suffer for doing good,
εἰ θέλοι τὸ θέλημα τοῦ θεοῦ, πάσχειν
if that should be God's will,
ground
ἢ κακοποιοῦντας.
than for doing evil.
comparison
discourse
10000000008446 8446 Arc 2009-05-27 14:28:32 2009-05-28 15:27:45 editing 1 Peter 3 13 3 17 1 Peter 3:13-17 60 NT tisch esv i134843 i134844 i134845 i134828 Καὶ τίς ὁ κακώσων ὑμᾶς Now who is there to harm you i134829 ἐὰν τοῦ ἀγαθοῦ ζηλωταὶ γένησθε; if you are zealous for what is good? conditional 2 1 i134846 i134830 ἀλλ’ εἰ καὶ πάσχοιτε διὰ δικαιοσύνην, But even if you should suffer for righteousness' sake, i134831 μακάριοι. you will be blessed. conditional 2 progression i134847 i134848 i134832 τὸν δὲ φόβον αὐτῶν μὴ φοβηθῆτε Have no fear of them, i134833 μηδὲ ταραχθῆτε, nor be troubled, concessive 2 i134834 κύριον δὲ τὸν Χριστὸν ἁγιάσατε ἐν ταῖς καρδίαις ὑμῶν, but in your hearts honor Christ the Lord as holy, series i134849 i134850 i134835 ἕτοιμοι ἀεὶ πρὸς ἀπολογίαν παντὶ τῷ αἰτοῦντι ὑμᾶς λόγον περὶ τῆς ἐν ὑμῖν ἐλπίδος, always being prepared to make a defense to anyone who asks you for a reason for the hope that is in you; i134851 i134852 i134836 ἀλλὰ μετὰ πραΰτητος καὶ φόβου, yet do it with gentleness and respect, i134837 συνείδησιν ἔχοντες ἀγαθήν, having a good conscience, progression i134853 i134838 ἵνα ἐν ᾧ καταλαλεῖσθε so that, when you are slandered, i134839 καταισχυνθῶσιν οἱ ἐπηρεάζοντες ὑμῶν τὴν ἀγαθὴν ἐν Χριστῷ ἀναστροφήν. those who revile your good behavior in Christ may be put to shame. temporal 1 1 actionresult 2 actionmanner 1 i134854 i134855 i134840 κρεῖττον γὰρ ἀγαθοποιοῦντας, For it is better to suffer for doing good, i134841 εἰ θέλοι τὸ θέλημα τοῦ θεοῦ, πάσχειν if that should be God's will, ground 1 i134842 ἢ κακοποιοῦντας. than for doing evil. comparison 1 actionresult 2 1 1 1 1 tisch 25 esv 25 a 50 discourse