notes
Disclaimer
This page was automatically converted from a module that was shared prior to the release of Published Pages. Additionally, the arc below was auto-converted from the arc created by the author (which used the old module), and so it is possible there are misplaced logical relationships.
notes 1452680585973 Disclaimer This page was automatically converted from a module that was shared prior to the release of Published Pages. Additionally, the arc below was auto-converted from the arc created by the author (which used the old module), and so it is possible there are misplaced logical relationships.
Notes
2011-11-18 12:14:29
2011-11-18 12:31:13
Paul expresses and models the ground and fruit of a truly gospel-centered friendship/partnership. His humility, love, joy and thankfulness are amazing and are all grounded in the common experience of grace in community.
10000000095577 95577 Notes 2011-11-18 12:14:29 2011-11-18 12:31:13 Paul expresses and models the ground and fruit of a truly gospel-centered friendship/partnership. His humility, love, joy and thankfulness are amazing and are all grounded in the common experience of grace in community. notes
Arc
2011-11-18 12:14:29
2011-11-18 12:31:13
editing
Philippians
Philippians 1:1-8
NT
na27
esv
Παῦλος καὶ Τιμόθεος δοῦλοι Χριστοῦ Ἰησοῦ
Paul and Timothy, servants of Christ Jesus,
πᾶσιν τοῖς ἁγίοις ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ τοῖς οὖσιν ἐν Φιλίπποις
To all the saints in Christ Jesus who are at Philippi,
σὺν ἐπισκόποις καὶ διακόνοις,
with the overseers and deacons:
χάρις ὑμῖν καὶ εἰρήνη
Grace to you and peace
ἀπὸ θεοῦ πατρὸς ἡμῶν
from God our Father
καὶ κυρίου Ἰησοῦ Χριστοῦ.
and the Lord Jesus Christ.
Εὐχαριστῶ τῷ θεῷ μου ἐπὶ πάσῃ τῇ μνείᾳ ὑμῶν
I thank my God in all my remembrance of you,
πάντοτε ἐν πάσῃ δεήσει μου ὑπὲρ πάντων ὑμῶν,
always in every prayer of mine for you all
μετὰ χαρᾶς τὴν δέησιν ποιούμενος,
making my prayer with joy,
ἐπὶ τῇ κοινωνίᾳ ὑμῶν εἰς τὸ εὐαγγέλιον
because of your partnership in the gospel
ἀπὸ τῆς πρώτης ἡμέρας ἄχρι τοῦ νῦν,
from the first day until now.
πεποιθὼς αὐτὸ τοῦτο,
And I am sure of this,
ὅτι ὁ ἐναρξάμενος ἐν ὑμῖν ἔργον ἀγαθὸν ἐπιτελέσει
that he who began a good work in you will bring it to completion
ἄχρι ἡμέρας Χριστοῦ Ἰησοῦ•
at the day of Jesus Christ.
Καθώς ἐστιν δίκαιον ἐμοὶ τοῦτο φρονεῖν ὑπὲρ πάντων ὑμῶν
It is right for me to feel this way about you all,
διὰ τὸ ἔχειν με ἐν τῇ καρδίᾳ ὑμᾶς,
because I hold you in my heart,
ground
ἔν τε τοῖς δεσμοῖς μου
for you are all partakers with me of grace,[in my imprisonment]
καὶ ἐν τῇ ἀπολογίᾳ
both in my imprisonment [and in the defense]
καὶ βεβαιώσει τοῦ εὐαγγελίου
and in the defense and confirmation of the gospel. [and confirmation of the gospel]
συγκοινωνούς μου τῆς χάριτος πάντας ὑμᾶς ὄντας.
[fellow partakers of mine in grace all you being]
actionmanner
μάρτυς γάρ μου ὁ θεὸς
For God is my witness,
ὡς ἐπιποθῶ πάντας ὑμᾶς
how I yearn for you all
ἐν σπλάγχνοις Χριστοῦ Ἰησοῦ.
with the affection of Christ Jesus.
na27
discourse
10000000095577 95577 Arc 2011-11-18 12:14:29 2011-11-18 12:31:13 editing Philippians 1 1 1 8 Philippians 1:1-8 50 NT na27 esv i137921 i137922 i137923 i137898 Παῦλος καὶ Τιμόθεος δοῦλοι Χριστοῦ Ἰησοῦ Paul and Timothy, servants of Christ Jesus, i137899 πᾶσιν τοῖς ἁγίοις ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ τοῖς οὖσιν ἐν Φιλίπποις To all the saints in Christ Jesus who are at Philippi, i137900 σὺν ἐπισκόποις καὶ διακόνοις, with the overseers and deacons: i137901 χάρις ὑμῖν καὶ εἰρήνη Grace to you and peace i137924 i137902 ἀπὸ θεοῦ πατρὸς ἡμῶν from God our Father i137903 καὶ κυρίου Ἰησοῦ Χριστοῦ. and the Lord Jesus Christ. i137925 i137904 Εὐχαριστῶ τῷ θεῷ μου ἐπὶ πάσῃ τῇ μνείᾳ ὑμῶν I thank my God in all my remembrance of you, i137905 πάντοτε ἐν πάσῃ δεήσει μου ὑπὲρ πάντων ὑμῶν, always in every prayer of mine for you all i137906 μετὰ χαρᾶς τὴν δέησιν ποιούμενος, making my prayer with joy, i137907 ἐπὶ τῇ κοινωνίᾳ ὑμῶν εἰς τὸ εὐαγγέλιον because of your partnership in the gospel i137908 ἀπὸ τῆς πρώτης ἡμέρας ἄχρι τοῦ νῦν, from the first day until now. i137926 i137909 πεποιθὼς αὐτὸ τοῦτο, And I am sure of this, i137910 ὅτι ὁ ἐναρξάμενος ἐν ὑμῖν ἔργον ἀγαθὸν ἐπιτελέσει that he who began a good work in you will bring it to completion i137911 ἄχρι ἡμέρας Χριστοῦ Ἰησοῦ• at the day of Jesus Christ. i137927 i137912 Καθώς ἐστιν δίκαιον ἐμοὶ τοῦτο φρονεῖν ὑπὲρ πάντων ὑμῶν It is right for me to feel this way about you all, i137913 διὰ τὸ ἔχειν με ἐν τῇ καρδίᾳ ὑμᾶς, because I hold you in my heart, ground 1 i137928 i137929 i137914 ἔν τε τοῖς δεσμοῖς μου for you are all partakers with me of grace,[in my imprisonment] i137915 καὶ ἐν τῇ ἀπολογίᾳ both in my imprisonment [and in the defense] i137916 καὶ βεβαιώσει τοῦ εὐαγγελίου and in the defense and confirmation of the gospel. [and confirmation of the gospel] i137917 συγκοινωνούς μου τῆς χάριτος πάντας ὑμᾶς ὄντας. [fellow partakers of mine in grace all you being] actionmanner 1 1 i137930 i137918 μάρτυς γάρ μου ὁ θεὸς For God is my witness, i137919 ὡς ἐπιποθῶ πάντας ὑμᾶς how I yearn for you all i137920 ἐν σπλάγχνοις Χριστοῦ Ἰησοῦ. with the affection of Christ Jesus. 1 1 1 na27 25 esv 25 a 50 discourse