notes
Disclaimer
This page was automatically converted from a module that was shared prior to the release of Published Pages. Additionally, the arc below was auto-converted from the arc created by the author (which used the old module), and so it is possible there are misplaced logical relationships.
notes 1452680585925 Disclaimer This page was automatically converted from a module that was shared prior to the release of Published Pages. Additionally, the arc below was auto-converted from the arc created by the author (which used the old module), and so it is possible there are misplaced logical relationships.
Notes
2009-03-12 14:37:33
2009-03-12 14:55:17
The imperishable seed of the gospel has created a new birth that results in sincere and earnest love one another.
10000000005526 5526 Notes 2009-03-12 14:37:33 2009-03-12 14:55:17 The imperishable seed of the gospel has created a new birth that results in sincere and earnest love one another. notes
Arc
2009-03-12 14:37:33
2009-03-12 14:55:17
editing
1 Peter
1 Peter 1:22-25
NT
tisch
esv
τὰς ψυχὰς ὑμῶν ἡγνικότες
Having purified your souls
ἐν τῇ ὑπακοῇ τῆς ἀληθείας
by your obedience to the truth
εἰς φιλαδελφίαν ἀνυπόκριτον
for a sincere brotherly love,
ἐκ καθαρᾶς καρδίας ἀλλήλους ἀγαπήσατε ἐκτενῶς
love one another earnestly from a pure heart,
ἀναγεγεννημένο οὐκ ἐκ σπορᾶς φθαρτῆς ἀλλὰ ἀφθάρτου διὰ λόγου ζῶντος θεοῦ καὶ μένοντος
since you have been born again, not of perishable seed but of imperishable, through the living and abiding word of God;
διότι πᾶσα σὰρξ ὡς χόρτος καὶ πᾶσα δόξα αὐτῆς ὡς ἄνθος χόρτου
for "All flesh is like grass and all its glory like the flower of grass.
ἐξηράνθη ὁ χόρτος καὶ τὸ ἄνθος ἐξέπεσεν
The grass withers, and the flower falls,
τὸ δὲ ῥῆμα κυρίου μένει εἰς τὸν αἰῶνα
but the word of the Lord remains forever."
negativepositive
progression
τοῦτο δέ ἐστιν τὸ ῥῆμα τὸ εὐαγγελισθὲν εἰς ὑμᾶς
And this word is the good news that was preached to you.
ground
discourse
10000000005526 5526 Arc 2009-03-12 14:37:33 2009-03-12 14:55:17 editing 1 Peter 1 22 1 25 1 Peter 1:22-25 60 NT tisch esv i134567 i134568 i134558 τὰς ψυχὰς ὑμῶν ἡγνικότες Having purified your souls i134559 ἐν τῇ ὑπακοῇ τῆς ἀληθείας by your obedience to the truth i134560 εἰς φιλαδελφίαν ἀνυπόκριτον for a sincere brotherly love, i134561 ἐκ καθαρᾶς καρδίας ἀλλήλους ἀγαπήσατε ἐκτενῶς love one another earnestly from a pure heart, i134569 i134562 ἀναγεγεννημένο οὐκ ἐκ σπορᾶς φθαρτῆς ἀλλὰ ἀφθάρτου διὰ λόγου ζῶντος θεοῦ καὶ μένοντος since you have been born again, not of perishable seed but of imperishable, through the living and abiding word of God; i134570 i134571 i134563 διότι πᾶσα σὰρξ ὡς χόρτος καὶ πᾶσα δόξα αὐτῆς ὡς ἄνθος χόρτου for "All flesh is like grass and all its glory like the flower of grass. i134572 i134564 ἐξηράνθη ὁ χόρτος καὶ τὸ ἄνθος ἐξέπεσεν The grass withers, and the flower falls, i134565 τὸ δὲ ῥῆμα κυρίου μένει εἰς τὸν αἰῶνα but the word of the Lord remains forever." negativepositive 2 progression i134566 τοῦτο δέ ἐστιν τὸ ῥῆμα τὸ εὐαγγελισθὲν εἰς ὑμᾶς And this word is the good news that was preached to you. progression ground 1 1 1 1 tisch 25 esv 25 a 50 discourse