notes
Disclaimer
This page was automatically converted from a module that was shared prior to the release of Published Pages. Additionally, the arc below was auto-converted from the arc created by the author (which used the old module), and so it is possible there are misplaced logical relationships.
notes 1452680585964 Disclaimer This page was automatically converted from a module that was shared prior to the release of Published Pages. Additionally, the arc below was auto-converted from the arc created by the author (which used the old module), and so it is possible there are misplaced logical relationships.
Notes
2011-01-19 13:08:05
2011-01-21 09:52:10
Paul continues to Corinth - the epitome of gentile culture - and reaps a great harvest among the gentiles and enjoys the tacit approval of the Roman proconsul as many Jews reject the gospel. Luke makes it clear that God is behind this mission and its success through mentioning the encouraging vision Paul has here. Big Idea: The Sovereign God's plan and presence is the hope and strength of mission.
10000000065120 65120 Notes 2011-01-19 13:08:05 2011-01-21 09:52:10 Paul continues to Corinth - the epitome of gentile culture - and reaps a great harvest among the gentiles and enjoys the tacit approval of the Roman proconsul as many Jews reject the gospel. Luke makes it clear that God is behind this mission and its success through mentioning the encouraging vision Paul has here. Big Idea: The Sovereign God's plan and presence is the hope and strength of mission. notes
Arc
2011-01-19 13:08:05
2011-01-21 09:52:10
editing
Acts
Acts 18:1-17
NT
tisch
esv
Μετὰ ταῦτα χωρισθεὶς ἐκ τῶν Ἀθηνῶν ἦλθεν εἰς Κόρινθον.
After this Paul left Athens and went to Corinth.
καὶ εὑρών τινα Ἰουδαῖον ὀνόματι Ἀκύλαν, Ποντικὸν τῷ γένει, προσφάτως ἐληλυθότα ἀπὸ τῆς Ἰταλίας καὶ Πρίσκιλλαν γυναῖκα αὐτοῦ διὰ τὸ τεταχέναι Κλαύδιον χωρίζεσθαι πάντας τοὺς Ἰουδαίους ἀπὸ τῆς Ῥώμης,
And he found a Jew named Aquila, a native of Pontus, recently come from Italy with his wife Priscilla, because Claudius had commanded all the Jews to leave Rome.
προσῆλθεν αὐτοῖς,
And he went to see them,
καὶ διὰ τὸ ὁμότεχνον εἶναι
and because he was of the same trade
ἔμενεν παρ’ αὐτοῖς
he stayed with them
καὶ ἠργάζοντο·
and worked,
series
ἦσαν γὰρ σκηνοποιοὶ τῇ τέχνῃ.
for they were tentmakers by trade.
διελέγετο δὲ
And he reasoned
ἐν τῇ συναγωγῇ
in the synagogue
κατὰ πᾶν σάββατον,
every Sabbath,
ἔπειθέν τε Ἰουδαίους καὶ Ἕλληνας .
and tried to persuade Jews and Greeks.
actionpurpose
locative
Ὡς δὲ κατῆλθον ἀπὸ τῆς Μακεδονίας ὅ τε Σιλᾶς καὶ ὁ Τιμόθεος,
When Silas and Timothy arrived from Macedonia,
συνείχετο τῷ λόγῳ ὁ Παῦλος,
Paul was occupied with the word,
διαμαρτυρόμενος τοῖς Ἰουδαίοις εἶναι τὸν Χριστόν Ἰησοῦν.
testifying to the Jews that the Christ was Jesus.
actionmanner
ἀντιτασσομένων δὲ αὐτῶν
And when they opposed
καὶ βλασφημούντων
and reviled him,
ἐκτιναξάμενος τὰ ἱμάτια
he shook out his garments
εἶπεν πρὸς αὐτούς, τὸ αἷμα ὑμῶν ἐπὶ τὴν κεφαλὴν ὑμῶν·
and said to them, "Your blood be on your own heads!
καθαρὸς ἐγώ·
I am innocent.
ground
ἀπὸ τοῦ νῦν
From now on
εἰς τὰ ἔθνη πορεύσομαι.
I will go to the Gentiles."
temporal
actionresult
progression
καὶ μεταβὰς ἐκεῖθεν
And he left there
εἰσῆλθεν εἰς οἰκίαν τινὸς ὀνόματι Τιτίου Ἰούστου σεβομένου τὸν θεόν ,
and went to the house of a man named Titius Justus, a worshiper of God.
οὗ ἡ οἰκία ἦν συνομοροῦσα τῇ συναγωγῇ .
His house was next door to the synagogue.
Κρίσπος δὲ ὁ ἀρχισυνάγωγος ἐπίστευσεν τῷ κυρίῳ
Crispus, the ruler of the synagogue, believed in the Lord,
σὺν ὅλῳ τῷ οἴκῳ αὐτοῦ,
together with his entire household.
καὶ πολλοὶ τῶν Κορινθίων ἀκούοντες
And many of the Corinthians hearing Paul
ἐπίστευον
believed
καὶ ἐβαπτίζοντο.
and were baptized.
εἶπεν δὲ ὁ κύριος
And the Lord said to Paul
ἐν νυκτὶ
one night
δι’ ὁράματος τῷ Παύλῳ,
in a vision,
μὴ φοβοῦ,
"Do not be afraid,
ἀλλὰ λάλει
but go on speaking
καὶ μὴ σιωπήσῃς,
and do not be silent,
negativepositive
διότι ἐγώ εἰμι μετὰ σοῦ
for I am with you,
καὶ οὐδεὶς ἐπιθήσεταί σοι τοῦ κακῶσαί σε,
and no one will attack you to harm you,
διότι λαός ἐστίν μοι πολὺς ἐν τῇ πόλει ταύτῃ.
for I have many in this city who are my people."
ἐκάθισεν δὲ ἐνιαυτὸν καὶ μῆνας ἓξ
And he stayed a year and six months,
διδάσκων ἐν αὐτοῖς τὸν λόγον τοῦ θεοῦ.
teaching the word of God among them.
Γαλλίωνος δὲ ἀνθυπάτου ὄντος τῆς Ἀχαΐας
But when Gallio was proconsul of Achaia,
κατεπέστησαν ὁμοθυμαδὸν οἱ Ἰουδαῖοι τῷ Παύλῳ
the Jews made a united attack on Paul
καὶ ἤγαγον αὐτὸν ἐπὶ τὸ βῆμα,
and brought him before the tribunal,
λέγοντες ἀναπείθει οὗτος τοὺς ἀνθρώπους σέβεσθαι τὸν θεόν.
saying, "This man is persuading people to worship God
ὅτι παρὰ τὸν νόμον
contrary to the law."
μέλλοντος δὲ τοῦ Παύλου ἀνοίγειν τὸ στόμα
But when Paul was about to open his mouth,
εἶπεν ὁ Γαλλίων πρὸς τοὺς Ἰουδαίους , εἰ μὲν ἦν ἀδίκημά τι
Gallio said to the Jews, "If it were a matter of wrongdoing
ἢ ῥᾳδιούργημα πονηρόν,
or vicious crime,
ὦ Ἰουδαῖοι ,
O Jews,
κατὰ λόγον ἂν ἀνεσχόμην ὑμῶν·
I would have reason to accept your complaint.
conditional
εἰ δὲ ζητήματά ἐστιν περὶ λόγου
But since it is a matter of questions about words
καὶ ὀνομάτων
and names
καὶ νόμου τοῦ καθ’ ὑμᾶς,
and your own law,
ὄψεσθε αὐτοί·
see to it yourselves.
κριτὴς ἐγὼ τούτων οὐ βούλομαι εἶναι.
I refuse to be a judge of these things."
καὶ ἀπήλασεν αὐτοὺς ἀπὸ τοῦ βήματος.
And he drove them from the tribunal.
ἐπιλαβόμενοι δὲ πάντες Σωσθένην τὸν ἀρχισυνάγωγον
And they all seized Sosthenes, the ruler of the synagogue,
ἔτυπτον
and beat him
ἔμπροσθεν τοῦ βήματος·
in front of the tribunal.
καὶ οὐδὲν τούτων τῷ Γαλλίωνι ἔμελεν.
But Gallio paid no attention to any of this.
situationresponse
discourse
10000000065120 65120 Arc 2011-01-19 13:08:05 2011-01-21 09:52:10 editing Acts 18 1 18 17 Acts 18:1-17 44 NT tisch esv i137118 i137058 Μετὰ ταῦτα χωρισθεὶς ἐκ τῶν Ἀθηνῶν ἦλθεν εἰς Κόρινθον. After this Paul left Athens and went to Corinth. i137119 i137120 i137059 καὶ εὑρών τινα Ἰουδαῖον ὀνόματι Ἀκύλαν, Ποντικὸν τῷ γένει, προσφάτως ἐληλυθότα ἀπὸ τῆς Ἰταλίας καὶ Πρίσκιλλαν γυναῖκα αὐτοῦ διὰ τὸ τεταχέναι Κλαύδιον χωρίζεσθαι πάντας τοὺς Ἰουδαίους ἀπὸ τῆς Ῥώμης, And he found a Jew named Aquila, a native of Pontus, recently come from Italy with his wife Priscilla, because Claudius had commanded all the Jews to leave Rome. i137060 προσῆλθεν αὐτοῖς, And he went to see them, i137121 i137061 καὶ διὰ τὸ ὁμότεχνον εἶναι and because he was of the same trade i137122 i137062 ἔμενεν παρ’ αὐτοῖς he stayed with them i137063 καὶ ἠργάζοντο· and worked, series i137064 ἦσαν γὰρ σκηνοποιοὶ τῇ τέχνῃ. for they were tentmakers by trade. i137123 i137124 i137065 διελέγετο δὲ And he reasoned i137066 ἐν τῇ συναγωγῇ in the synagogue i137067 κατὰ πᾶν σάββατον, every Sabbath, i137068 ἔπειθέν τε Ἰουδαίους καὶ Ἕλληνας . and tried to persuade Jews and Greeks. actionpurpose 2 locative 1 i137125 i137069 Ὡς δὲ κατῆλθον ἀπὸ τῆς Μακεδονίας ὅ τε Σιλᾶς καὶ ὁ Τιμόθεος, When Silas and Timothy arrived from Macedonia, i137126 i137070 συνείχετο τῷ λόγῳ ὁ Παῦλος, Paul was occupied with the word, i137071 διαμαρτυρόμενος τοῖς Ἰουδαίοις εἶναι τὸν Χριστόν Ἰησοῦν. testifying to the Jews that the Christ was Jesus. actionmanner 1 i137127 i137128 i137072 ἀντιτασσομένων δὲ αὐτῶν And when they opposed i137073 καὶ βλασφημούντων and reviled him, i137129 i137074 ἐκτιναξάμενος τὰ ἱμάτια he shook out his garments i137130 i137131 i137075 εἶπεν πρὸς αὐτούς, τὸ αἷμα ὑμῶν ἐπὶ τὴν κεφαλὴν ὑμῶν· and said to them, "Your blood be on your own heads! i137076 καθαρὸς ἐγώ· I am innocent. ground 1 i137132 i137077 ἀπὸ τοῦ νῦν From now on i137078 εἰς τὰ ἔθνη πορεύσομαι. I will go to the Gentiles." temporal 1 1 actionresult 2 1 progression i137133 i137079 καὶ μεταβὰς ἐκεῖθεν And he left there i137134 i137080 εἰσῆλθεν εἰς οἰκίαν τινὸς ὀνόματι Τιτίου Ἰούστου σεβομένου τὸν θεόν , and went to the house of a man named Titius Justus, a worshiper of God. i137081 οὗ ἡ οἰκία ἦν συνομοροῦσα τῇ συναγωγῇ . His house was next door to the synagogue. locative 1 progression i137135 i137082 Κρίσπος δὲ ὁ ἀρχισυνάγωγος ἐπίστευσεν τῷ κυρίῳ Crispus, the ruler of the synagogue, believed in the Lord, i137083 σὺν ὅλῳ τῷ οἴκῳ αὐτοῦ, together with his entire household. actionmanner 1 i137136 i137084 καὶ πολλοὶ τῶν Κορινθίων ἀκούοντες And many of the Corinthians hearing Paul i137137 i137085 ἐπίστευον believed i137086 καὶ ἐβαπτίζοντο. and were baptized. progression actionresult 2 i137138 i137139 i137087 εἶπεν δὲ ὁ κύριος And the Lord said to Paul i137088 ἐν νυκτὶ one night i137089 δι’ ὁράματος τῷ Παύλῳ, in a vision, i137140 i137090 μὴ φοβοῦ, "Do not be afraid, i137141 i137091 ἀλλὰ λάλει but go on speaking i137092 καὶ μὴ σιωπήσῃς, and do not be silent, negativepositive 2 1 negativepositive 2 i137142 i137143 i137093 διότι ἐγώ εἰμι μετὰ σοῦ for I am with you, i137094 καὶ οὐδεὶς ἐπιθήσεταί σοι τοῦ κακῶσαί σε, and no one will attack you to harm you, ground 1 i137095 διότι λαός ἐστίν μοι πολὺς ἐν τῇ πόλει ταύτῃ. for I have many in this city who are my people." ground 1 i137144 i137096 ἐκάθισεν δὲ ἐνιαυτὸν καὶ μῆνας ἓξ And he stayed a year and six months, i137097 διδάσκων ἐν αὐτοῖς τὸν λόγον τοῦ θεοῦ. teaching the word of God among them. progression i137145 i137098 Γαλλίωνος δὲ ἀνθυπάτου ὄντος τῆς Ἀχαΐας But when Gallio was proconsul of Achaia, i137099 κατεπέστησαν ὁμοθυμαδὸν οἱ Ἰουδαῖοι τῷ Παύλῳ the Jews made a united attack on Paul i137146 i137147 i137100 καὶ ἤγαγον αὐτὸν ἐπὶ τὸ βῆμα, and brought him before the tribunal, i137148 i137101 λέγοντες ἀναπείθει οὗτος τοὺς ἀνθρώπους σέβεσθαι τὸν θεόν. saying, "This man is persuading people to worship God i137102 ὅτι παρὰ τὸν νόμον contrary to the law." actionmanner 1 i137149 i137150 i137103 μέλλοντος δὲ τοῦ Παύλου ἀνοίγειν τὸ στόμα But when Paul was about to open his mouth, i137151 i137152 i137153 i137104 εἶπεν ὁ Γαλλίων πρὸς τοὺς Ἰουδαίους , εἰ μὲν ἦν ἀδίκημά τι Gallio said to the Jews, "If it were a matter of wrongdoing i137105 ἢ ῥᾳδιούργημα πονηρόν, or vicious crime, i137106 ὦ Ἰουδαῖοι , O Jews, i137107 κατὰ λόγον ἂν ἀνεσχόμην ὑμῶν· I would have reason to accept your complaint. conditional 2 i137154 i137155 i137108 εἰ δὲ ζητήματά ἐστιν περὶ λόγου But since it is a matter of questions about words i137109 καὶ ὀνομάτων and names i137110 καὶ νόμου τοῦ καθ’ ὑμᾶς, and your own law, i137111 ὄψεσθε αὐτοί· see to it yourselves. actionresult 2 i137112 κριτὴς ἐγὼ τούτων οὐ βούλομαι εἶναι. I refuse to be a judge of these things." temporal 1 1 i137113 καὶ ἀπήλασεν αὐτοὺς ἀπὸ τοῦ βήματος. And he drove them from the tribunal. i137156 i137157 i137114 ἐπιλαβόμενοι δὲ πάντες Σωσθένην τὸν ἀρχισυνάγωγον And they all seized Sosthenes, the ruler of the synagogue, i137115 ἔτυπτον and beat him i137116 ἔμπροσθεν τοῦ βήματος· in front of the tribunal. series i137117 καὶ οὐδὲν τούτων τῷ Γαλλίωνι ἔμελεν. But Gallio paid no attention to any of this. locative 1 1 situationresponse 2 1 1 1 tisch 25 esv 25 a 50 discourse