notes
Disclaimer
This page was automatically converted from a module that was shared prior to the release of Published Pages. Additionally, the arc below was auto-converted from the arc created by the author (which used the old module), and so it is possible there are misplaced logical relationships.
notes 1452680585934 Disclaimer This page was automatically converted from a module that was shared prior to the release of Published Pages. Additionally, the arc below was auto-converted from the arc created by the author (which used the old module), and so it is possible there are misplaced logical relationships.
Notes
2009-06-02 14:38:44
2009-06-04 11:16:10
Peter again points to Jesus who suffered persecution and was delivered. His deliverance is for all those who suffer in his name. We are delivered through him - just as Noah and the 7 others were delivered from persecution. They came through via the ark, we come through via baptism - the expression of repentance and faith.
10000000008677 8677 Notes 2009-06-02 14:38:44 2009-06-04 11:16:10 Peter again points to Jesus who suffered persecution and was delivered. His deliverance is for all those who suffer in his name. We are delivered through him - just as Noah and the 7 others were delivered from persecution. They came through via the ark, we come through via baptism - the expression of repentance and faith. notes
Arc
2009-06-02 14:38:44
2009-06-04 11:16:10
editing
1 Peter
1 Peter 3:18-22
NT
tisch
esv
ὅτι καὶ Χριστὸς ἅπαξ περὶ ἁμαρτιῶν ἀπέθανεν,
For Christ also suffered once for sins,
δίκαιος ὑπὲρ ἀδίκων,
the righteous for the unrighteous,
actionmanner
ἵνα ὑμᾶς προσαγάγῃ τῷ θεῷ,
that he might bring us to God,
actionpurpose
θανατωθεὶς μὲν σαρκὶ
being put to death in the flesh
ζῳοποιηθεὶς δὲ πνεύματι·
but made alive in the spirit,
concessive
ἐν ᾧ καὶ τοῖς ἐν φυλακῇ πνεύμασιν πορευθεὶς ἐκήρυξεν,
in which he went and proclaimed to the spirits in prison,
ἀπειθήσασίν
because they formerly did not obey,
ground
ποτε ὅτε ἀπεξεδέχετο ἡ τοῦ θεοῦ μακροθυμία ἐν ἡμέραις Νῶε
when God's patience waited in the days of Noah,
κατασκευαζομένης κιβωτοῦ,
while the ark was being prepared,
temporal
εἰς ἣν ὀλίγοι, τοῦτ’ ἔστιν ὀκτὼ ψυχαί, διεσώθησαν δι’ ὕδατος.
in which a few, that is, eight persons, were brought safely through water.
ὃ καὶ ὑμᾶς ἀντίτυπον νῦν σῴζει βάπτισμα,
Baptism, which corresponds to this, now saves you,
οὐ σαρκὸς ἀπόθεσις ῥύπου
not as a removal of dirt from the body
ἀλλὰ συνειδήσεως ἀγαθῆς ἐπερώτημα εἰς θεόν,
but as an appeal to God for a good conscience,
δι’ ἀναστάσεως Ἰησοῦ Χριστοῦ,
through the resurrection of Jesus Christ,
negativepositive
comparison
ὅς ἐστιν ἐν δεξιᾷ θεοῦ,
who has gone into heaven
πορευθεὶς εἰς οὐρανόν,
and is at the right hand of God,
ὑποταγέντων αὐτῷ ἀγγέλων
with angels,
καὶ ἐξουσιῶν
authorities,
καὶ δυνάμεων.
and powers having been subjected to him.
discourse
10000000008677 8677 Arc 2009-06-02 14:38:44 2009-06-04 11:16:10 editing 1 Peter 3 18 3 22 1 Peter 3:18-22 60 NT tisch esv i134875 i134876 i134877 i134878 i134856 ὅτι καὶ Χριστὸς ἅπαξ περὶ ἁμαρτιῶν ἀπέθανεν, For Christ also suffered once for sins, i134857 δίκαιος ὑπὲρ ἀδίκων, the righteous for the unrighteous, actionmanner 1 i134858 ἵνα ὑμᾶς προσαγάγῃ τῷ θεῷ, that he might bring us to God, actionpurpose 2 i134879 i134859 θανατωθεὶς μὲν σαρκὶ being put to death in the flesh i134860 ζῳοποιηθεὶς δὲ πνεύματι· but made alive in the spirit, concessive 2 1 actionmanner 1 i134880 i134881 i134882 i134883 i134861 ἐν ᾧ καὶ τοῖς ἐν φυλακῇ πνεύμασιν πορευθεὶς ἐκήρυξεν, in which he went and proclaimed to the spirits in prison, i134862 ἀπειθήσασίν because they formerly did not obey, ground 1 i134884 i134863 ποτε ὅτε ἀπεξεδέχετο ἡ τοῦ θεοῦ μακροθυμία ἐν ἡμέραις Νῶε when God's patience waited in the days of Noah, i134864 κατασκευαζομένης κιβωτοῦ, while the ark was being prepared, temporal 1 temporal 1 i134865 εἰς ἣν ὀλίγοι, τοῦτ’ ἔστιν ὀκτὼ ψυχαί, διεσώθησαν δι’ ὕδατος. in which a few, that is, eight persons, were brought safely through water. i134885 i134866 ὃ καὶ ὑμᾶς ἀντίτυπον νῦν σῴζει βάπτισμα, Baptism, which corresponds to this, now saves you, i134886 i134867 οὐ σαρκὸς ἀπόθεσις ῥύπου not as a removal of dirt from the body i134887 i134868 ἀλλὰ συνειδήσεως ἀγαθῆς ἐπερώτημα εἰς θεόν, but as an appeal to God for a good conscience, i134869 δι’ ἀναστάσεως Ἰησοῦ Χριστοῦ, through the resurrection of Jesus Christ, actionmanner 1 negativepositive 2 ground 1 comparison 1 1 i134888 i134870 ὅς ἐστιν ἐν δεξιᾷ θεοῦ, who has gone into heaven i134871 πορευθεὶς εἰς οὐρανόν, and is at the right hand of God, i134872 ὑποταγέντων αὐτῷ ἀγγέλων with angels, i134873 καὶ ἐξουσιῶν authorities, i134874 καὶ δυνάμεων. and powers having been subjected to him. 1 1 1 tisch 25 esv 25 a 50 discourse