Author
Paul Buckley
Lead Pastor of a SGC church in Haverhill, MA, grateful husband of Peggy & father of Daniel, Caleb, J
User since 2008
Paul's published pages
Jesus' suffering & temptation as a human make him perfectly able to identify with us and rescue us from sin and death. Trust Him always!
Hebrews 2:10-18
We have every reason to bless the Lord. Let us live in light of this!
Ephesians 1:1-14
The resurrection of the body is as obvious as seeds, animals & stars and most of all in the first and second Adams.
1 Corinthians 15:35-49
Arc.
1 John 2:28-3:3
All Things for Life from Christ.
2 Peter 1:3-4
He has caused us to be born again!  From this flows an inheritance and the praise of God.
1 Peter 1:3-5
It seems Peter is describing the experience of believers - faith, love and hope producing joy inexpressible and filled with glory.
1 Peter 1:8-9
It seems that Peter is drawing his readers attention to their priviledged place as recipients of the fulfillment of all things in Christ.
1 Peter 1:10-12
It looks like Peter is making the connection between the hope of our salvation and the necessary hol...
1 Peter 1:13-16
The imperishable seed of the gospel has created a new birth that results in sincere and earnest love one another.
1 Peter 1:22-25
Jesus as the rejected but chosen stone determines whether others are rejected or chosen via their ch...
1 Peter 2:4-8
Tasting that the Lord is good leads to longing for more and rejecting the life apart from the goodness of God.
1 Peter 2:1-3
Peter continues to urge his readers to conduct themselves in ways that bring God glory and are consistent with their life in Christ.
1 Peter 2:13-17
P
1 Peter 2:18-25
A call and picture of a holy wife - marked by holy conduct & true beauty grounded in trust in God an...
1 Peter 3:1-6
Peter continues to draw from Psalm 34 - here calling folks to application in light of its truth - th...
1 Peter 3:8-12
Likewise husbands have a duty to their wives - to understand and to honor - that they might maintain...
1 Peter 3:7
Peter is calling folks to live not in fear of people but in reverence for God.
1 Peter 3:13-17
Peter again points to Jesus who suffered persecution and was delivered.
1 Peter 3:18-22
Peter is calling us to be resolved as ones who have experienced the clarifying mindset suffering brings.
1 Peter 4:1-6
Peter is instructing us in how to live in light of the final day - which is near and where the glory...
1 Peter 4:7-11
A wonderful passage on the call of an elder/pastor/overseer.
1 Peter 5:1-4
Paul finally gets to his point of living in light of the glorious gospel of grace - a life grounded ...
Ephesians 4:1-16
Paul contrasts the wisdom of God versus the wisdom of man.
1 Corinthians 1:18-25
Paul again addresses the reality of suffering while living in hope.
Romans 8:18-39
Paul's pray are so fantastic!  Here he prays in light of the wonderful gift and call of the gos...
Ephesians 3:14-19
James calls us to live under the Law of Liberty - ultimately that law taught, fulfilled and embodied...
James 2:8-13
Jesus speaks of the counter-cultural characteristics of kingdom disciples and their implications: sa...
Matthew 5:13-16
Given the severe results of anger following from the severe results of murder we must do all we can ...
Matthew 5:21-26
Jesus makes clear he has come to bring fulfillment of the law and not lawlessness.
Matthew 5:17-20
A wonderful real-life story presenting the everyday challenges of God's people - whether to be distr...
Luke 10:38-42
Two parallel stories to communicate the unique preciousness of the Kingdom of God - far greater than...
Matthew 13:44-46
A passage contrasting the true King vs.
Matthew 2:1-12
Jesus continues his glorious explanation of the law and his call to kingdom living.
Matthew 5:27-30
Jesus continues his teaching clarifiying God's view of marriage and adultery.
Matthew 5:31-32
Again - more on kingdom living.
Matthew 6:1-4
Once again, Jesus is calling us to perform our acts of spiritual devotion with our eyes on God who s...
Matthew 6:16-18
Jesus does a masterful job of contrasting two types of wrong prayer with their right, God-centered kingdom alternatives.
Matthew 6:5-15
Jesus gives multiple reasons for handling our money with an eye to the kingdom: 1) Non permanence of earthly investments vs.
Matthew 6:19-24
We must exercise humility and wisdom in dealing with the faults of others.
Matthew 7:1-6
Jesus calls his followers to beware of false prophets - those that contradict his Kingly call and instruction.
Matthew 7:15-20
Another warning for disciples.
Matthew 7:21-23
Jesus continues to pile up exhortations and illustrations of the two ways - two gates, two trees, tw...
Matthew 7:24-27
Vs.
Acts 1:1-26
Once again we see the early church confronted with a seeming debilitating situation but God prospers...
Acts 6:1-7
A wonderful and brilliant teaching from God via John with Nicodemus representing the best mankind ca...
John 3:1-21
A wonderful conclusion to the entire section on meat offered to idols.
1 Corinthians 10:23-11:1
Paul continues to Corinth - the epitome of gentile culture - and reaps a great harvest among the gen...
Acts 18:1-17
Paul is clearly contrasting tongues with prophecy.
1 Corinthians 14:1-6
As Paul continues his discussion of the necessity and results of the resurrection he presents the ne...
1 Corinthians 15:50-58
A wonderful poetic call to worship built on the remembrance of the contrast of what could have happened & what actually happened.
Psalms 124:1-8
A song of confidence/lament where the Psalmist calls us to remember the promises, face the predicame...
Psalms 125:1-5
The Psalmist remembers and celebrates past grace as he asks for future grace and assumes it's ultima...
Psalms 126:1-6
This Psalm from Solomon is a wonderfu reminder of the call to live in the blessings of God avoiding ...
Psalms 127:1-5
A wisdom Psalm describing the blessed life - a life of 1.
Psalms 128:1-6
Paul calls Timothy to work against being despised by setting an example for all in speech, conduct, ...
1 Timothy 4:12
Paul expresses and models the ground and fruit of a truly gospel-centered friendship/partnership.
Philippians 1:1-8
A wonderful prologue that lays out key introductory truths about Jesus: 1) He is the preexistent, pr...
John 1:1-18
Paul continues to communicate about his imprisonment and lays before the Philippians his own example...
Philippians 1:19-26
Paul contrasts the enemies of the cross with the life of the true believer, using his own life as a key illustration.
Philippians 3:2-11
view all (61 total)
Seek God not Idols of Man
Acts 17:16-34
Paul is provoked by the idolary of Athens and calls them to turn towards a God-centered view of things from a man-centerered view.
Published June 1st, 2012
Author
Share / Groups / About Author
Disclaimer
Notes
Arc
notes
Disclaimer
This page was automatically converted from a module that was shared prior to the release of Published Pages. Additionally, the arc below was auto-converted from the arc created by the author (which used the old module), and so it is possible there are misplaced logical relationships.
notes 1452680585962 Disclaimer This page was automatically converted from a module that was shared prior to the release of Published Pages. Additionally, the arc below was auto-converted from the arc created by the author (which used the old module), and so it is possible there are misplaced logical relationships.
Notes
2011-01-10 13:10:24
2011-01-14 09:28:44
Paul is provoked by the idolary of Athens and calls them to turn towards a God-centered view of things from a man-centerered view. This comes through and for the authority of the God-man, Jesus Christ.
10000000064213 64213 Notes 2011-01-10 13:10:24 2011-01-14 09:28:44 Paul is provoked by the idolary of Athens and calls them to turn towards a God-centered view of things from a man-centerered view. This comes through and for the authority of the God-man, Jesus Christ. notes
Arc
2011-01-10 13:10:24
2011-01-14 09:28:44
editing
Acts
Acts 17:16-34
NT
tisch
esv
Ἐν δὲ ταῖς Ἀθήναις ἐκδεχομένου αὐτοὺς τοῦ Παύλου,
Now while Paul was waiting for them at Athens,
παρωξύνετο τὸ πνεῦμα αὐτοῦ ἐν αὐτῷ
his spirit was provoked within him
θεωροῦντος κατείδωλον οὖσαν τὴν πόλιν.
as he saw that the city was full of idols.
διελέγετο μὲν οὖν ἐν τῇ συναγωγῇ τοῖς Ἰουδαίοις καὶ τοῖς σεβομένοις
So he reasoned in the synagogue with the Jews and the devout persons,
καὶ ἐν τῇ ἀγορᾷ κατὰ πᾶσαν ἡμέραν πρὸς τοὺς παρατυγχάνοντας.
and in the marketplace every day with those who happened to be there.
series
τινὲς δὲ καὶ τῶν Ἐπικουρίων καὶ Στοϊκῶν φιλοσόφων συνέβαλλον αὐτῷ,
Some of the Epicurean and Stoic philosophers also conversed with him.
καί τινες ἔλεγον· τί ἂν θέλοι ὁ σπερμολόγος οὗτος λέγειν;
And some said, "What does this babbler wish to say?"
οἱ δέ, ξένων δαιμονίων δοκεῖ καταγγελεὺς εἶναι,
Others said, "He seems to be a preacher of foreign divinities"--
ὅτι τὸν Ἰησοῦν καὶ τὴν ἀνάστασιν εὐηγγελίζετο.
because he was preaching Jesus and the resurrection.
ground
progression
ἐπιλαβόμενοί τε αὐτοῦ ἐπὶ τὸν Ἄριον πάγον ἤγαγον,
And they took him and brought him to the Areopagus,
λέγοντες· δυνάμεθα γνῶναι τίς ἡ καινὴ αὕτη ἡ ὑπὸ σοῦ λαλουμένη διδαχή;
saying, "May we know what this new teaching is that you are presenting?
ξενίζοντα γάρ τινα εἰσφέρεις εἰς τὰς ἀκοὰς ἡμῶν·
For you bring some strange things to our ears.
βουλόμεθα οὖν γνῶναι τίνα θέλει ταῦτα εἶναι.
We wish to know therefore what these things mean."
Ἀθηναῖοι δὲ πάντες καὶ οἱ ἐπιδημοῦντες ξένοι εἰς οὐδὲν ἕτερον ηὐκαίρουν ἢ λέγειν τι ἢ ἀκούειν τι καινότερον.
Now all the Athenians and the foreigners who lived there would spend their time in nothing except telling or hearing something new.
ideaexplanation
actionmanner
Σταθεὶς δὲ Παῦλος ἐν μέσῳ τοῦ Ἀρίου πάγου
So Paul, standing in the midst of the Areopagus,
ἔφη· Ἄνδρες Ἀθηναῖοι, κατὰ πάντα ὡς δεισιδαιμονεστέρους ὑμᾶς θεωρῶ·
said: "Men of Athens, I perceive that in every way you are very religious.
διερχόμενος γὰρ
For as I passed along
καὶ ἀναθεωρῶν τὰ σεβάσματα ὑμῶν
and observed the objects of your worship,
εὗρον καὶ βωμὸν ἐν ᾧ ἐπεγέγραπτο, ἀγνώστῳ θεῷ.
I found also an altar with this inscription, 'To the unknown god.'
actionresult
ὃ οὖν ἀγνοοῦντες εὐσεβεῖτε, τοῦτο ἐγὼ καταγγέλλω ὑμῖν.
What therefore you worship as unknown, this I proclaim to you.
ὁ θεὸς ὁ ποιήσας τὸν κόσμον καὶ πάντα τὰ ἐν αὐτῷ,
The God who made the world and everything in it,
οὗτος οὐρανοῦ καὶ γῆς ὑπάρχων κύριος
being Lord of heaven and earth,
inference
οὐκ ἐν χειροποιήτοις ναοῖς κατοικεῖ
does not live in temples made by man,
οὐδὲ ὑπὸ χειρῶν ἀνθρωπίνων θεραπεύεται
nor is he served by human hands,
προσδεόμενός τινος,
as though he needed anything,
αὐτὸς διδοὺς πᾶσιν ζωὴν
since he himself gives to all mankind life
καὶ πνοὴν
and breath
καὶ τὰ πάντα·
and everything.
ἐποίησέν τε ἐξ ἑνὸς πᾶν ἔθνος ἀνθρώπων
And he made from one man every nation of mankind
κατοικεῖν ἐπὶ παντὸς προσώπου τῆς γῆς,
to live on all the face of the earth,
ὁρίσας προστεταγμένους καιροὺς
having determined allotted periods
καὶ τὰς ὁροθεσίας τῆς κατοικίας αὐτῶν,
and the boundaries of their dwelling place,
ζητεῖν τὸν θεὸν
that they should seek God,
εἰ ἄραγε ψηλαφήσειαν αὐτὸν
in the hope that they might feel their way toward him
καὶ εὕροιεν,
and find him.
καίγε οὐ μακρὰν ἀπὸ ἑνὸς ἑκάστου ἡμῶν ὑπάρχοντα.
Yet he is actually not far from each one of us,
ἐν αὐτῷ γὰρ ζῶμεν
for "'In him we live
καὶ κινούμεθα
and move
καὶ ἐσμέν,
and have our being';
ὡς καί τινες τῶν καθ’ ὑμᾶς ποιητῶν εἰρήκασιν,
as even some of your own poets have said,
τοῦ γὰρ καὶ γένος ἐσμέν.
"'For we are indeed his offspring.'
γένος οὖν ὑπάρχοντες τοῦ θεοῦ
Being then God's offspring,
οὐκ ὀφείλομεν νομίζειν χρυσῷ ἢ ἀργύρῳ ἢ λίθῳ,
we ought not to think that the divine being is like gold or silver or stone,
χαράγματι τέχνης καὶ ἐνθυμήσεως ἀνθρώπου, τὸ θεῖον εἶναι ὅμοιον.
an image formed by the art and imagination of man.
bilateral
τοὺς μὲν οὖν χρόνους τῆς ἀγνοίας ὑπεριδὼν ὁ θεὸς
The times of ignorance God overlooked,
τὰ νῦν ἀπαγγέλλει τοῖς ἀνθρώποις πάντας πανταχοῦ μετανοεῖν,
but now he commands all people everywhere to repent,
concessive
καθότι ἔστησεν ἡμέραν ἐν ᾗ μέλλει κρίνειν τὴν οἰκουμένην ἐν δικαιοσύνῃ
because he has fixed a day on which he will judge the world in righteousness
ἐν ἀνδρὶ ᾧ ὥρισεν,
by a man whom he has appointed;
πίστιν παρασχὼν πᾶσιν
and of this he has given assurance to all
ἀναστήσας αὐτὸν ἐκ νεκρῶν.
by raising him from the dead."
actionpurpose
ἀκούσαντες δὲ ἀνάστασιν νεκρῶν
Now when they heard of the resurrection of the dead,
οἱ μὲν ἐχλεύαζον,
some mocked.
οἱ δὲ εἶπαν, ἀκουσόμεθά σου περὶ τούτου καὶ πάλιν.
But others said, "We will hear you again about this."
negativepositive
οὕτως ὁ Παῦλος ἐξῆλθεν ἐκ μέσου αὐτῶν.
So Paul went out from their midst.
τινὲς δὲ ἄνδρες κολληθέντες αὐτῷ ἐπίστευσαν,
But some men joined him and believed,
ἐν οἷς καὶ Διονύσιος ὁ Ἀρεοπαγείτης
among whom also were Dionysius the Areopagite
καὶ γυνὴ ὀνόματι Δάμαρις
and a woman named Damaris
καὶ ἕτεροι σὺν αὐτοῖς.
and others with them.
discourse
10000000064213 64213 Arc 2011-01-10 13:10:24 2011-01-14 09:28:44 editing Acts 17 16 17 34 Acts 17:16-34 44 NT tisch esv i136884 i136885 i136826 Ἐν δὲ ταῖς Ἀθήναις ἐκδεχομένου αὐτοὺς τοῦ Παύλου, Now while Paul was waiting for them at Athens, i136827 παρωξύνετο τὸ πνεῦμα αὐτοῦ ἐν αὐτῷ his spirit was provoked within him i136828 θεωροῦντος κατείδωλον οὖσαν τὴν πόλιν. as he saw that the city was full of idols. i136886 i136887 i136829 διελέγετο μὲν οὖν ἐν τῇ συναγωγῇ τοῖς Ἰουδαίοις καὶ τοῖς σεβομένοις So he reasoned in the synagogue with the Jews and the devout persons, i136830 καὶ ἐν τῇ ἀγορᾷ κατὰ πᾶσαν ἡμέραν πρὸς τοὺς παρατυγχάνοντας. and in the marketplace every day with those who happened to be there. series i136888 i136831 τινὲς δὲ καὶ τῶν Ἐπικουρίων καὶ Στοϊκῶν φιλοσόφων συνέβαλλον αὐτῷ, Some of the Epicurean and Stoic philosophers also conversed with him. i136832 καί τινες ἔλεγον· τί ἂν θέλοι ὁ σπερμολόγος οὗτος λέγειν; And some said, "What does this babbler wish to say?" i136889 i136833 οἱ δέ, ξένων δαιμονίων δοκεῖ καταγγελεὺς εἶναι, Others said, "He seems to be a preacher of foreign divinities"-- i136834 ὅτι τὸν Ἰησοῦν καὶ τὴν ἀνάστασιν εὐηγγελίζετο. because he was preaching Jesus and the resurrection. ground 1 progression i136890 i136835 ἐπιλαβόμενοί τε αὐτοῦ ἐπὶ τὸν Ἄριον πάγον ἤγαγον, And they took him and brought him to the Areopagus, i136891 i136892 i136836 λέγοντες· δυνάμεθα γνῶναι τίς ἡ καινὴ αὕτη ἡ ὑπὸ σοῦ λαλουμένη διδαχή; saying, "May we know what this new teaching is that you are presenting? i136837 ξενίζοντα γάρ τινα εἰσφέρεις εἰς τὰς ἀκοὰς ἡμῶν· For you bring some strange things to our ears. i136838 βουλόμεθα οὖν γνῶναι τίνα θέλει ταῦτα εἶναι. We wish to know therefore what these things mean." i136839 Ἀθηναῖοι δὲ πάντες καὶ οἱ ἐπιδημοῦντες ξένοι εἰς οὐδὲν ἕτερον ηὐκαίρουν ἢ λέγειν τι ἢ ἀκούειν τι καινότερον. Now all the Athenians and the foreigners who lived there would spend their time in nothing except telling or hearing something new. ideaexplanation 1 actionmanner 1 i136840 Σταθεὶς δὲ Παῦλος ἐν μέσῳ τοῦ Ἀρίου πάγου So Paul, standing in the midst of the Areopagus, i136893 i136894 i136841 ἔφη· Ἄνδρες Ἀθηναῖοι, κατὰ πάντα ὡς δεισιδαιμονεστέρους ὑμᾶς θεωρῶ· said: "Men of Athens, I perceive that in every way you are very religious. i136895 i136842 διερχόμενος γὰρ For as I passed along i136896 i136843 καὶ ἀναθεωρῶν τὰ σεβάσματα ὑμῶν and observed the objects of your worship, i136844 εὗρον καὶ βωμὸν ἐν ᾧ ἐπεγέγραπτο, ἀγνώστῳ θεῷ. I found also an altar with this inscription, 'To the unknown god.' progression actionresult 2 ground 1 i136845 ὃ οὖν ἀγνοοῦντες εὐσεβεῖτε, τοῦτο ἐγὼ καταγγέλλω ὑμῖν. What therefore you worship as unknown, this I proclaim to you. i136897 i136898 i136899 i136900 i136846 ὁ θεὸς ὁ ποιήσας τὸν κόσμον καὶ πάντα τὰ ἐν αὐτῷ, The God who made the world and everything in it, i136847 οὗτος οὐρανοῦ καὶ γῆς ὑπάρχων κύριος being Lord of heaven and earth, inference 2 i136848 οὐκ ἐν χειροποιήτοις ναοῖς κατοικεῖ does not live in temples made by man, i136901 i136849 οὐδὲ ὑπὸ χειρῶν ἀνθρωπίνων θεραπεύεται nor is he served by human hands, i136850 προσδεόμενός τινος, as though he needed anything, i136902 i136851 αὐτὸς διδοὺς πᾶσιν ζωὴν since he himself gives to all mankind life i136852 καὶ πνοὴν and breath i136853 καὶ τὰ πάντα· and everything. actionresult 2 i136903 i136904 i136854 ἐποίησέν τε ἐξ ἑνὸς πᾶν ἔθνος ἀνθρώπων And he made from one man every nation of mankind i136905 i136855 κατοικεῖν ἐπὶ παντὸς προσώπου τῆς γῆς, to live on all the face of the earth, i136856 ὁρίσας προστεταγμένους καιροὺς having determined allotted periods i136857 καὶ τὰς ὁροθεσίας τῆς κατοικίας αὐτῶν, and the boundaries of their dwelling place, actionresult 2 i136858 ζητεῖν τὸν θεὸν that they should seek God, i136906 i136859 εἰ ἄραγε ψηλαφήσειαν αὐτὸν in the hope that they might feel their way toward him i136860 καὶ εὕροιεν, and find him. actionresult 2 i136907 i136861 καίγε οὐ μακρὰν ἀπὸ ἑνὸς ἑκάστου ἡμῶν ὑπάρχοντα. Yet he is actually not far from each one of us, i136908 i136862 ἐν αὐτῷ γὰρ ζῶμεν for "'In him we live i136863 καὶ κινούμεθα and move i136864 καὶ ἐσμέν, and have our being'; ground 1 i136909 i136910 i136865 ὡς καί τινες τῶν καθ’ ὑμᾶς ποιητῶν εἰρήκασιν, as even some of your own poets have said, i136866 τοῦ γὰρ καὶ γένος ἐσμέν. "'For we are indeed his offspring.' i136867 γένος οὖν ὑπάρχοντες τοῦ θεοῦ Being then God's offspring, i136868 οὐκ ὀφείλομεν νομίζειν χρυσῷ ἢ ἀργύρῳ ἢ λίθῳ, we ought not to think that the divine being is like gold or silver or stone, i136869 χαράγματι τέχνης καὶ ἐνθυμήσεως ἀνθρώπου, τὸ θεῖον εἶναι ὅμοιον. an image formed by the art and imagination of man. bilateral 1 i136911 i136912 i136870 τοὺς μὲν οὖν χρόνους τῆς ἀγνοίας ὑπεριδὼν ὁ θεὸς The times of ignorance God overlooked, i136871 τὰ νῦν ἀπαγγέλλει τοῖς ἀνθρώποις πάντας πανταχοῦ μετανοεῖν, but now he commands all people everywhere to repent, concessive 2 1 i136913 i136872 καθότι ἔστησεν ἡμέραν ἐν ᾗ μέλλει κρίνειν τὴν οἰκουμένην ἐν δικαιοσύνῃ because he has fixed a day on which he will judge the world in righteousness i136914 i136873 ἐν ἀνδρὶ ᾧ ὥρισεν, by a man whom he has appointed; i136915 i136874 πίστιν παρασχὼν πᾶσιν and of this he has given assurance to all i136875 ἀναστήσας αὐτὸν ἐκ νεκρῶν. by raising him from the dead." actionmanner 1 actionmanner 1 ground 1 actionpurpose 2 progression i136916 i136876 ἀκούσαντες δὲ ἀνάστασιν νεκρῶν Now when they heard of the resurrection of the dead, i136917 i136877 οἱ μὲν ἐχλεύαζον, some mocked. i136878 οἱ δὲ εἶπαν, ἀκουσόμεθά σου περὶ τούτου καὶ πάλιν. But others said, "We will hear you again about this." negativepositive 2 i136918 i136879 οὕτως ὁ Παῦλος ἐξῆλθεν ἐκ μέσου αὐτῶν. So Paul went out from their midst. i136919 i136880 τινὲς δὲ ἄνδρες κολληθέντες αὐτῷ ἐπίστευσαν, But some men joined him and believed, i136920 i136881 ἐν οἷς καὶ Διονύσιος ὁ Ἀρεοπαγείτης among whom also were Dionysius the Areopagite i136882 καὶ γυνὴ ὀνόματι Δάμαρις and a woman named Damaris i136883 καὶ ἕτεροι σὺν αὐτοῖς. and others with them. ideaexplanation 1 negativepositive 2 actionpurpose 2 1 1 1 tisch 25 esv 25 a 50 discourse
Comments
Disclaimer: The opinions and conclusions expressed on this page are those of the author and may or may not accord with the positions of Biblearc or Bethlehem College & Seminary.