notes
Disclaimer
This page was automatically converted from a module that was shared prior to the release of Published Pages. Additionally, the arc below was auto-converted from the arc created by the author (which used the old module), and so it is possible there are misplaced logical relationships.
notes 1452680585975 Disclaimer This page was automatically converted from a module that was shared prior to the release of Published Pages. Additionally, the arc below was auto-converted from the arc created by the author (which used the old module), and so it is possible there are misplaced logical relationships.
Notes
2012-02-07 11:36:13
2012-02-10 14:32:37
Paul continues to communicate about his imprisonment and lays before the Philippians his own example of Christ-centeredness and how it shapes his ambitions and plans.
10000000104096 104096 Notes 2012-02-07 11:36:13 2012-02-10 14:32:37 Paul continues to communicate about his imprisonment and lays before the Philippians his own example of Christ-centeredness and how it shapes his ambitions and plans. notes
Arc
2012-02-07 11:36:13
2012-02-10 14:32:37
editing
Philippians
Philippians 1:19-26
NT
na27
esv
οἶδα γὰρ ὅτι τοῦτό μοι ἀποβήσεται εἰς σωτηρίαν
for I know [this will turn out for my deliverance,] (ESV - that through your prayers and the help of the Spirit of Jesus Christ)
διὰ τῆς ὑμῶν δεήσεως
[that through your prayers
καὶ ἐπιχορηγίας τοῦ πνεύματος Ἰησοῦ Χριστοῦ
and the help of the Spirit of Jesus Christ] (ESV - this will turn out for my deliverance,)
series
actionmanner
κατὰ τὴν ἀποκαραδοκίαν καὶ ἐλπίδα μου,
as it is my eager expectation and hope
ὅτι ἐν οὐδενὶ αἰσχυνθήσομαι
that I will not be at all ashamed,
ἀλλʼ ἐν πάσῃ παρρησίᾳ
but that with full courage
ὡς πάντοτε καὶ νῦν
now as always
μεγαλυνθήσεται Χριστὸς
Christ will be honored
ἐν τῷ σώματί μου,
in my body,
negativepositive
εἴτε διὰ ζωῆς
whether by life
εἴτε διὰ θανάτου.
or by death .
ideaexplanation
Ἐμοὶ γὰρ τὸ ζῆν Χριστὸς
For to me to live is Christ,
καὶ τὸ ἀποθανεῖν κέρδος.
and to die is gain.
εἰ δὲ τὸ ζῆν ἐν σαρκί,
If I am to live in the flesh,
τοῦτό μοι καρπὸς ἔργου,
that means fruitful labor for me.
actionresult
καὶ τί αἱρήσομαι οὐ γνωρίζω.
Yet which I shall choose I cannot tell.
συνέχομαι δὲ
I am hard pressed
ἐκ τῶν δύο,
between the two.
locative
progression
τὴν ἐπιθυμίαν ἔχων εἰς τὸ ἀναλῦσαι
My desire is to depart
καὶ σὺν Χριστῷ εἶναι,
and be with Christ,
πολλῷ [γὰρ] μᾶλλον κρεῖσσον•
for that is far better.
ground
τὸ δὲ ἐπιμένειν [ἐν] τῇ σαρκὶ ἀναγκαιότερον
But to remain in the flesh is more necessary
διʼ ὑμᾶς.
on your account.
καὶ τοῦτο πεποιθὼς οἶδα ὅτι μενῶ
Convinced of this, I know that I will remain
καὶ παραμενῶ πᾶσιν ὑμῖν
and continue with you all,
εἰς τὴν ὑμῶν προκοπὴν καὶ χαρὰν τῆς πίστεως,
for your progress and joy in the faith,
ἵνα τὸ καύχημα ὑμῶν περισσεύῃ ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ
so that in me you may have ample cause to glory in Christ Jesus,
ἐν ἐμοὶ διὰ τῆς ἐμῆς παρουσίας πάλιν πρὸς ὑμᾶς.
because of my coming to you again.
na27
discourse
10000000104096 104096 Arc 2012-02-07 11:36:13 2012-02-10 14:32:37 editing Philippians 1 19 1 26 Philippians 1:19-26 50 NT na27 esv i138116 i138117 i138088 οἶδα γὰρ ὅτι τοῦτό μοι ἀποβήσεται εἰς σωτηρίαν for I know [this will turn out for my deliverance,] (ESV - that through your prayers and the help of the Spirit of Jesus Christ) i138118 i138089 διὰ τῆς ὑμῶν δεήσεως [that through your prayers i138090 καὶ ἐπιχορηγίας τοῦ πνεύματος Ἰησοῦ Χριστοῦ and the help of the Spirit of Jesus Christ] (ESV - this will turn out for my deliverance,) series actionmanner 1 i138119 i138120 i138091 κατὰ τὴν ἀποκαραδοκίαν καὶ ἐλπίδα μου, as it is my eager expectation and hope i138121 i138122 i138092 ὅτι ἐν οὐδενὶ αἰσχυνθήσομαι that I will not be at all ashamed, i138123 i138093 ἀλλʼ ἐν πάσῃ παρρησίᾳ but that with full courage i138094 ὡς πάντοτε καὶ νῦν now as always i138095 μεγαλυνθήσεται Χριστὸς Christ will be honored i138096 ἐν τῷ σώματί μου, in my body, negativepositive 2 i138124 i138097 εἴτε διὰ ζωῆς whether by life i138098 εἴτε διὰ θανάτου. or by death . negativepositive 2 1 actionmanner 1 ideaexplanation 1 i138125 i138099 Ἐμοὶ γὰρ τὸ ζῆν Χριστὸς For to me to live is Christ, i138100 καὶ τὸ ἀποθανεῖν κέρδος. and to die is gain. negativepositive 2 1 i138126 i138101 εἰ δὲ τὸ ζῆν ἐν σαρκί, If I am to live in the flesh, i138102 τοῦτό μοι καρπὸς ἔργου, that means fruitful labor for me. actionresult 2 i138127 i138128 i138103 καὶ τί αἱρήσομαι οὐ γνωρίζω. Yet which I shall choose I cannot tell. i138129 i138104 συνέχομαι δὲ I am hard pressed i138105 ἐκ τῶν δύο, between the two. locative 1 progression i138130 i138131 i138132 i138106 τὴν ἐπιθυμίαν ἔχων εἰς τὸ ἀναλῦσαι My desire is to depart i138107 καὶ σὺν Χριστῷ εἶναι, and be with Christ, i138108 πολλῷ [γὰρ] μᾶλλον κρεῖσσον• for that is far better. ground 1 i138133 i138109 τὸ δὲ ἐπιμένειν [ἐν] τῇ σαρκὶ ἀναγκαιότερον But to remain in the flesh is more necessary i138110 διʼ ὑμᾶς. on your account. ground 1 negativepositive 2 ideaexplanation 1 i138134 i138135 i138111 καὶ τοῦτο πεποιθὼς οἶδα ὅτι μενῶ Convinced of this, I know that I will remain i138112 καὶ παραμενῶ πᾶσιν ὑμῖν and continue with you all, series i138113 εἰς τὴν ὑμῶν προκοπὴν καὶ χαρὰν τῆς πίστεως, for your progress and joy in the faith, i138114 ἵνα τὸ καύχημα ὑμῶν περισσεύῃ ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ so that in me you may have ample cause to glory in Christ Jesus, i138115 ἐν ἐμοὶ διὰ τῆς ἐμῆς παρουσίας πάλιν πρὸς ὑμᾶς. because of my coming to you again. ideaexplanation 1 1 1 1 na27 25 esv 25 a 50 discourse