All about Onesimus
Philemon 1:8-14
Paul repeats himself to identify the main point in this paragraph: "I appeal to you".
Published June 1st, 2012
Author
Share / Groups / About Author
Disclaimer
Notes
Arc
notes
Disclaimer
This page was automatically converted from a module that was shared prior to the release of Published Pages. Additionally, the arc below was auto-converted from the arc created by the author (which used the old module), and so it is possible there are misplaced logical relationships.
notes 1452680586775 Disclaimer This page was automatically converted from a module that was shared prior to the release of Published Pages. Additionally, the arc below was auto-converted from the arc created by the author (which used the old module), and so it is possible there are misplaced logical relationships.
Notes
2009-07-01 00:06:54
2009-07-01 01:03:41
Paul repeats himself to identify the main point in this paragraph: "I appeal to you". Initially he qualifies it with why he is appealling instead of commanding, then he goes off on a short excursus about who he is and then a mega-excursus about who Onesimus is (which has a sub-excursus about how it should be Philemon who is serving Paul in prison instead of Onesimus). The "accordingly" at the beginning is the relationship of this arc to the previous one (Philemon 1:4-7) whose main clause was "I thank God for you". Therefore, so far, the letter can be summed up as "I thank God for you, so I appeal to you"
10000000009875 9875 Notes 2009-07-01 00:06:54 2009-07-01 01:03:41 Paul repeats himself to identify the main point in this paragraph: "I appeal to you". Initially he qualifies it with why he is appealling instead of commanding, then he goes off on a short excursus about who he is and then a mega-excursus about who Onesimus is (which has a sub-excursus about how it should be Philemon who is serving Paul in prison instead of Onesimus). The "accordingly" at the beginning is the relationship of this arc to the previous one (Philemon 1:4-7) whose main clause was "I thank God for you". Therefore, so far, the letter can be summed up as "I thank God for you, so I appeal to you" notes
Arc
2009-07-01 00:06:54
2009-07-01 01:03:41
editing
Philemon
Philemon 1:8-14
NT
tisch
esv
Διό, πολλὴν ἐν Χριστῷ παρρησίαν ἔχων
Accordingly, though I am bold enough in Christ
ἐπιτάσσειν σοι τὸ ἀνῆκον,
to command you to do what is required,
inference
διὰ τὴν ἀγάπην μᾶλλον παρακαλῶ, τοιοῦτος
yet for love's sake I prefer to appeal to you--
ὢν ὡς Παῦλος πρεσβύτης,
I, Paul, an old man
νυνὶ δὲ καὶ δέσμιος Χριστοῦ Ἰησοῦ,
and now a prisoner also for Christ Jesus--
progression
ideaexplanation
παρακαλῶ σε περὶ τοῦ ἐμοῦ τέκνου,
I appeal to you for my child,
ὃν ἐγέννησα ἐν τοῖς δεσμοῖς,
whose father I became in my imprisonment.
Ὀνήσιμον,
Onesimos,
τόν ποτέ σοι ἄχρηστον
(Formerly he was useless to you,
νυνὶ δὲ καὶ σοὶ καὶ ἐμοὶ εὔχρηστον
but now he is indeed useful to you and to me.)
negativepositive
, ὃν ἀνέπεμψά σοι, αὐτόν,
him I am sending back to you
τοῦτ’ ἔστιν τὰ ἐμὰ σπλάγχνα.
that is my very heart,
ὃν ἐγὼ ἐβουλόμην πρὸς ἐμαυτὸν κατέχειν,
whom I would have been glad to keep with me,
ἵνα μοι διακονῇ
in order that he might serve me
ὑπὲρ σοῦ
on your behalf
actionmanner
ἐν τοῖς δεσμοῖς
during my imprisonment
τοῦ εὐαγγελίου,
for the gospel,
ground
temporal
actionpurpose
χωρὶς δὲ τῆς σῆς γνώμης οὐδὲν ἠθέλησα ποιῆσαι,
but I preferred to do nothing without your consent
ἵνα μὴ ὡς κατὰ ἀνάγκην τὸ ἀγαθόν σου ᾖ
in order that your goodness might not be by compulsion
ἀλλὰ κατὰ ἑκούσιον.
but of your own accord.
alternative
concessive
discourse
10000000009875 9875 Arc 2009-07-01 00:06:54 2009-07-01 01:03:41 editing Philemon 1 8 1 14 Philemon 1:8-14 57 NT tisch esv i279551 i279552 i279531 Διό, πολλὴν ἐν Χριστῷ παρρησίαν ἔχων Accordingly, though I am bold enough in Christ i279532 ἐπιτάσσειν σοι τὸ ἀνῆκον, to command you to do what is required, inference 2 i279553 i279554 i279533 διὰ τὴν ἀγάπην μᾶλλον παρακαλῶ, τοιοῦτος yet for love's sake I prefer to appeal to you-- i279555 i279534 ὢν ὡς Παῦλος πρεσβύτης, I, Paul, an old man i279535 νυνὶ δὲ καὶ δέσμιος Χριστοῦ Ἰησοῦ, and now a prisoner also for Christ Jesus-- progression ideaexplanation 1 i279556 i279557 i279536 παρακαλῶ σε περὶ τοῦ ἐμοῦ τέκνου, I appeal to you for my child, i279537 ὃν ἐγέννησα ἐν τοῖς δεσμοῖς, whose father I became in my imprisonment. i279538 Ὀνήσιμον, Onesimos, i279558 i279539 τόν ποτέ σοι ἄχρηστον (Formerly he was useless to you, i279540 νυνὶ δὲ καὶ σοὶ καὶ ἐμοὶ εὔχρηστον but now he is indeed useful to you and to me.) negativepositive 2 i279541 , ὃν ἀνέπεμψά σοι, αὐτόν, him I am sending back to you i279542 τοῦτ’ ἔστιν τὰ ἐμὰ σπλάγχνα. that is my very heart, i279559 i279560 i279543 ὃν ἐγὼ ἐβουλόμην πρὸς ἐμαυτὸν κατέχειν, whom I would have been glad to keep with me, i279561 i279562 i279544 ἵνα μοι διακονῇ in order that he might serve me i279545 ὑπὲρ σοῦ on your behalf actionmanner 1 i279563 i279546 ἐν τοῖς δεσμοῖς during my imprisonment i279547 τοῦ εὐαγγελίου, for the gospel, ground 1 temporal 1 actionpurpose 2 i279564 i279548 χωρὶς δὲ τῆς σῆς γνώμης οὐδὲν ἠθέλησα ποιῆσαι, but I preferred to do nothing without your consent i279565 i279549 ἵνα μὴ ὡς κατὰ ἀνάγκην τὸ ἀγαθόν σου ᾖ in order that your goodness might not be by compulsion i279550 ἀλλὰ κατὰ ἑκούσιον. but of your own accord. negativepositive 2 actionpurpose 2 alternative progression progression concessive 2 1 1 1 tisch 25 esv 25 a 50 discourse
Comments
Disclaimer: The opinions and conclusions expressed on this page are those of the author and may or may not accord with the positions of Biblearc or Bethlehem College & Seminary.