Gal 5:5-9
Galatians 5:5-8
Arc.
Published September 16th, 2012
Author
Share / Groups / About Author
Disclaimer
Arc
notes
Disclaimer
This page was automatically converted from a module that was shared prior to the release of Published Pages. Additionally, the arc below was auto-converted from the arc created by the author (which used the old module), and so it is possible there are misplaced logical relationships.
notes 1452680588827 Disclaimer This page was automatically converted from a module that was shared prior to the release of Published Pages. Additionally, the arc below was auto-converted from the arc created by the author (which used the old module), and so it is possible there are misplaced logical relationships.
Arc
2012-09-16 08:05:50
2012-09-16 18:41:00
editing
NT
Galatians 5:5-8
esv
na27
For through the Spirit, by faith,
ἡμεῖς γὰρ πνεύματι ἐκ πίστεως
we ourselves eagerly wait for the hope of righteousness.
ἐλπίδα δικαιοσύνης ἀπεκδεχόμεθα.
actionmanner
For in Christ Jesus neither circumcision nor uncircumcision counts for anything,
ἐν γὰρ Χριστῷ Ἰησοῦ οὔτε περιτομή τι ἰσχύει οὔτε ἀκροβυστία
but only faith working through love.
ἀλλὰ πίστις διʼ ἀγάπης ἐνεργουμένη .
negativepositive
ground
You were running well.
Ἐτρέχετε καλῶς•
Who hindered you
τίς ὑμᾶς ἐνέκοψεν
from obeying the truth?
[τῇ] ἀληθείᾳ μὴ πείθεσθαι;
concessive
This persuasion is not from him who calls you.
ἡ πεισμονὴ οὐκ ἐκ τοῦ καλοῦντος ὑμᾶς.
conditional
na27
discourse
11347782750580 1347782748746 Arc 2012-09-16 08:05:50 2012-09-16 18:41:00 editing 6 NT 48 5 5 5 8 Galatians 5:5-8 esv na27 i903804 i903805 i903806 i903796 For through the Spirit, by faith, ἡμεῖς γὰρ πνεύματι ἐκ πίστεως i903797 we ourselves eagerly wait for the hope of righteousness. ἐλπίδα δικαιοσύνης ἀπεκδεχόμεθα. actionmanner 1 1 i903807 i903798 For in Christ Jesus neither circumcision nor uncircumcision counts for anything, ἐν γὰρ Χριστῷ Ἰησοῦ οὔτε περιτομή τι ἰσχύει οὔτε ἀκροβυστία i903799 but only faith working through love. ἀλλὰ πίστις διʼ ἀγάπης ἐνεργουμένη . negativepositive 2 ground 1 i903808 i903809 i903800 You were running well. Ἐτρέχετε καλῶς• i903810 i903801 Who hindered you τίς ὑμᾶς ἐνέκοψεν i903802 from obeying the truth? [τῇ] ἀληθείᾳ μὴ πείθεσθαι; actionmanner 1 concessive 2 i903803 This persuasion is not from him who calls you. ἡ πεισμονὴ οὐκ ἐκ τοῦ καλοῦντος ὑμᾶς. conditional 2 conditional 2 1 1 1 esv 25 na27 25 a 50 100 120 discourse
Comments
Disclaimer: The opinions and conclusions expressed on this page are those of the author and may or may not accord with the positions of Biblearc or Bethlehem College & Seminary.