Exención de responsabilidad
notes
Exención de responsabilidad
Esta página fue convertida automáticamente a partir de un módulo compartido antes del lanzamiento de Publicaciones. Adicionalmente, el arco a continuación fue convertido automáticamente a partir del arco creado por el autor haciendo uso del módulo antiguo, por lo que es posible que las relaciones lógicas estén mal ubicadas.
notes 1452680592573 Exención de responsabilidad Esta página fue convertida automáticamente a partir de un módulo compartido antes del lanzamiento de Publicaciones. Adicionalmente, el arco a continuación fue convertido automáticamente a partir del arco creado por el autor haciendo uso del módulo antiguo, por lo que es posible que las relaciones lógicas estén mal ubicadas.
Arc
2015-05-05 14:23:20
2015-06-15 13:53:23
editing
NT
2 Timoteo 4:1-5
lbla
na28
Te encargo solemnemente,
Διαμαρτύρομαι
en la presencia de Dios y de Cristo Jesús,
ἐνώπιον τοῦ θεοῦ καὶ Χριστοῦ Ἰησοῦ
que ha de juzgar a los vivos y a los muertos,
τοῦ μέλλοντος κρίνειν ζῶντας καὶ νεκρούς,
por su manifestación y por su reino:
καὶ τὴν ἐπιφάνειαν αὐτοῦ καὶ τὴν βασιλείαν αὐτοῦ•
temporal
ideaexplanation
Predica la palabra;
κήρυξον τὸν λόγον,
insiste a tiempo y fuera de tiempo;
ἐπίστηθι εὐκαίρως ἀκαίρως,
actionmanner
redarguye , reprende , exhorta
ἔλεγξον, ἐπιτίμησον, παρακάλεσον,
con mucha paciencia e instrucción.
ἐν πάσῃ μακροθυμίᾳ καὶ διδαχῇ.
Porque vendrá tiempo
Ἔσται γὰρ καιρὸς
cuando no soportarán la sana doctrina,
ὅτε τῆς ὑγιαινούσης διδασκαλίας οὐκ ἀνέξονται
sino que teniendo comezón de oídos,
ἀλλὰ κατὰ τὰς ἰδίας ἐπιθυμίας ἑαυτοῖς
acumularán para sí maestros conforme a sus propios deseos;
ἐπισωρεύσουσιν διδασκάλους κνηθόμενοι τὴν ἀκοὴν
y apartarán sus oídos de la verdad,
καὶ ἀπὸ μὲν τῆς ἀληθείας τὴν ἀκοὴν ἀποστρέψουσιν,
y se volverán a mitos.
ἐπὶ δὲ τοὺς μύθους ἐκτραπήσονται.
progression
situationresponse
alternative
Pero tú , sé sobrio en todas las cosas,
Σὺ δὲ νῆφε ἐν πᾶσιν,
sufre penalidades,
κακοπάθησον,
haz el trabajo de un evangelista,
ἔργον ποίησον εὐαγγελιστοῦ,
cumple tu ministerio.
τὴν διακονίαν σου πληροφόρησον.
ground
na28
discourse
11430835800404 1430835800320 Arc 2015-05-05 14:23:20 2015-06-15 13:53:23 editing NT 55 4 1 4 5 2 Timoteo 4:1-5 lbla na28 i1646830 i1646831 i1646832 i1646812 Te encargo solemnemente, Διαμαρτύρομαι i1646833 i1646813 en la presencia de Dios y de Cristo Jesús, ἐνώπιον τοῦ θεοῦ καὶ Χριστοῦ Ἰησοῦ i1646834 i1646814 que ha de juzgar a los vivos y a los muertos, τοῦ μέλλοντος κρίνειν ζῶντας καὶ νεκρούς, i1646815 por su manifestación y por su reino: καὶ τὴν ἐπιφάνειαν αὐτοῦ καὶ τὴν βασιλείαν αὐτοῦ• temporal 1 ideaexplanation 1 ideaexplanation 1 i1646835 i1646836 i1646816 Predica la palabra; κήρυξον τὸν λόγον, i1646817 insiste a tiempo y fuera de tiempo; ἐπίστηθι εὐκαίρως ἀκαίρως, actionmanner 1 i1646837 i1646818 redarguye , reprende , exhorta ἔλεγξον, ἐπιτίμησον, παρακάλεσον, i1646819 con mucha paciencia e instrucción. ἐν πάσῃ μακροθυμίᾳ καὶ διδαχῇ. actionmanner 1 ideaexplanation 1 ideaexplanation 1 i1646838 i1646839 i1646840 i1646820 Porque vendrá tiempo Ἔσται γὰρ καιρὸς i1646821 cuando no soportarán la sana doctrina, ὅτε τῆς ὑγιαινούσης διδασκαλίας οὐκ ἀνέξονται temporal 1 i1646841 i1646822 sino que teniendo comezón de oídos, ἀλλὰ κατὰ τὰς ἰδίας ἐπιθυμίας ἑαυτοῖς i1646842 i1646823 acumularán para sí maestros conforme a sus propios deseos; ἐπισωρεύσουσιν διδασκάλους κνηθόμενοι τὴν ἀκοὴν i1646824 y apartarán sus oídos de la verdad, καὶ ἀπὸ μὲν τῆς ἀληθείας τὴν ἀκοὴν ἀποστρέψουσιν, i1646825 y se volverán a mitos. ἐπὶ δὲ τοὺς μύθους ἐκτραπήσονται. progression situationresponse 2 alternative i1646843 i1646844 i1646826 Pero tú , sé sobrio en todas las cosas, Σὺ δὲ νῆφε ἐν πᾶσιν, i1646827 sufre penalidades, κακοπάθησον, actionmanner 1 i1646828 haz el trabajo de un evangelista, ἔργον ποίησον εὐαγγελιστοῦ, i1646829 cumple tu ministerio. τὴν διακονίαν σου πληροφόρησον. alternative ground 1 1 1 1 lbla 25 na28 25 a 50 70 80 discourse