R
User since 2008
Ryan's published pages
view all (2 total)
1 Peter 4:12-15
1 Peter 4:12-15
Arc.
Published November 24th, 2012
Share / Groups / About Author
Disclaimer
Arc
notes
Disclaimer
This page was automatically converted from a module that was shared prior to the release of Published Pages. Additionally, the arc below was auto-converted from the arc created by the author (which used the old module), and so it is possible there are misplaced logical relationships.
notes 1452680589164 Disclaimer This page was automatically converted from a module that was shared prior to the release of Published Pages. Additionally, the arc below was auto-converted from the arc created by the author (which used the old module), and so it is possible there are misplaced logical relationships.
Arc
2012-11-19 15:41:35
2012-11-24 17:54:13
editing
NT
1 Peter 4:12-15
esv
sbl
Beloved, do not be surprised at the fiery trial when it comes upon you to test you, as though something strange were happening to you.
Ἀγαπητοί, μὴ ξενίζεσθε τῇ ἐν ὑμῖν πυρώσει πρὸς πειρασμὸν ὑμῖν γινομένῃ ὡς ξένου ὑμῖν συμβαίνοντος,
But rejoice insofar as you share Christ’s sufferings,
ἀλλὰ καθὸ κοινωνεῖτε τοῖς τοῦ Χριστοῦ παθήμασιν χαίρετε,
negativepositive
that you may also rejoice and be glad when his glory is revealed.
ἵνα καὶ ἐν τῇ ἀποκαλύψει τῆς δόξης αὐτοῦ χαρῆτε ἀγαλλιώμενοι.
actionpurpose
If you are insulted for the name of Christ,
εἰ ὀνειδίζεσθε ἐν ὀνόματι Χριστοῦ,
you are blessed,
μακάριοι,
conditional
because the Spirit of glory and of God rests upon you.
ὅτι τὸ τῆς δόξης καὶ τὸ τοῦ θεοῦ πνεῦμα ἐφ’ ὑμᾶς ἀναπαύεται.
ideaexplanation
But let none of you suffer as a murderer or a thief or an evildoer or as a meddler.
μὴ γάρ τις ὑμῶν πασχέτω ὡς φονεὺς ἢ κλέπτης ἢ κακοποιὸς ἢ ὡς ἀλλοτριεπίσκοπος·
inference
discourse
11353339695797 1353339693977 Arc 2012-11-19 15:41:35 2012-11-24 17:54:13 editing 5 NT 60 4 12 4 15 1 Peter 4:12-15 esv sbl i962162 i962163 i962164 i962155 Beloved, do not be surprised at the fiery trial when it comes upon you to test you, as though something strange were happening to you. Ἀγαπητοί, μὴ ξενίζεσθε τῇ ἐν ὑμῖν πυρώσει πρὸς πειρασμὸν ὑμῖν γινομένῃ ὡς ξένου ὑμῖν συμβαίνοντος, i962156 But rejoice insofar as you share Christ’s sufferings, ἀλλὰ καθὸ κοινωνεῖτε τοῖς τοῦ Χριστοῦ παθήμασιν χαίρετε, negativepositive 2 i962157 that you may also rejoice and be glad when his glory is revealed. ἵνα καὶ ἐν τῇ ἀποκαλύψει τῆς δόξης αὐτοῦ χαρῆτε ἀγαλλιώμενοι. actionpurpose 2 i962165 i962166 i962167 i962158 If you are insulted for the name of Christ, εἰ ὀνειδίζεσθε ἐν ὀνόματι Χριστοῦ, i962159 you are blessed, μακάριοι, conditional 2 i962160 because the Spirit of glory and of God rests upon you. ὅτι τὸ τῆς δόξης καὶ τὸ τοῦ θεοῦ πνεῦμα ἐφ’ ὑμᾶς ἀναπαύεται. ideaexplanation 1 i962161 But let none of you suffer as a murderer or a thief or an evildoer or as a meddler. μὴ γάρ τις ὑμῶν πασχέτω ὡς φονεὺς ἢ κλέπτης ἢ κακοποιὸς ἢ ὡς ἀλλοτριεπίσκοπος· inference 2 1 1 1 esv 25 sbl 25 a 50 80 80 discourse
Comments
Disclaimer: The opinions and conclusions expressed on this page are those of the author and may or may not accord with the positions of Biblearc or Bethlehem College & Seminary.