Samuel Parker
James 1:1-27
The ability to count the difficult times/trial joy is the knowledge of what such times are beneficial to being Christ like, a work of God.
#knowledge
Published March 14th, 2019
Share / Groups / About Author
Main point summary
Main point summary
Discourse**
Notes
notes
Main point summary
James identified as the authors of the letter in a way that the letter is meaningful disperse Jews showing how they are related in God and Christ. They must count their circumstances as joy, knowing that their faith when tested counts their troubles times joy because suffering brings benefits such as full grown spiritually, eternal rewards and are not deceived concerning their faith, that God is glorified and they are satisfied in him even under testing of faith not forgetting what they know by faith doubting not.
Main point summary
James identified as the authors of the letter in a way that the letter is meaningful disperse Jews showing how they are related in God and Christ. They must count their circumstances as joy, knowing that their faith when tested counts their troubles times joy because suffering brings benefits such as full grown spiritually, eternal rewards and are not deceived concerning their faith, that God is glorified and they are satisfied in him even under testing of faith not forgetting what they know by faith doubting not.
Discourse**
editing
NT
James 1:1-27
esv
na28
mine
a James,
Ἰάκωβος
a servant 1 of God
θεοῦ δόυλοs
and b of the Lord
καὶ κυρίου
ideaexplanation
Jesus
Ἰησοῦ
Christ,
Χριστοῦ
series
To c the twelve tribes
ταῖς δώδεκα φυλαῖς
in d the Dispersion:
ταῖς ἐν τῇ διασπορᾷ
locative
Greet ings.
χαίρ ειν.
progression
e Count it all joy ,
Πᾶσαν χαρὰν ἡγήσασθε,
my brothers, 1
ἀδελφοί μου,
when you meet trials f of various kinds,
ὅταν πειρασμοῖς περιπέσητε ποικίλοις,
temporal
for you know that g the testing of your faith h produces steadfastness.
γινώσκοντες ὅτι τὸ δοκίμιον ὑμῶν τῆς πίστεως κατεργάζεται ὑπομονήν.
ground
And let steadfastness have its full effect,
ἡ δὲ ὑπομονὴ ἔργον τέλειον ἐχέτω,
that you may be i perfect and complete,
ἵνα ἦτε τέλειοι καὶ ὁλόκληροι ἐν
actionpurpose
lacking in nothing.
μηδενὶ λειπόμενοι.
actionresult
j If any of you lacks wisdom,
Εἰ δέ τις ὑμῶν λείπεται σοφίας,
k let him ask God,
αἰτείτω παρὰ τοῦ
conditional
l who gives generously to all without reproach,
διδόντος θεοῦ πᾶσιν ἁπλῶς καὶ μὴ ὀνειδίζοντος
and it will be given him.
καὶ δοθήσεται αὐτῷ.
But m let him ask in faith,
αἰτείτω δὲ ἐν πίστει
n with no doubting,
μηδὲν διακρινόμενος•
actionmanner
for the one who doubts
ὁ γὰρ διακρινόμενος
is like o a wave of the sea
ἔοικεν κλύδωνι θαλάσσης
that is driven and tossed by the wind.
ἀνεμιζομένῳ καὶ ῥιπιζομένῳ.
comparison
For that person must not suppose that he will receive anything from the Lord;
μὴ γὰρ οἰέσθω ὁ ἄνθρωπος ἐκεῖνος ὅτι λήμψεταί τι παρὰ τοῦ κυρίου,
p he is a double-minded man, q unstable in all his ways.
ἀνὴρ δίψυχος, ἀκατάστατος ἐν πάσαις ταῖς ὁδοῖς αὐτοῦ.
Let the lowly brother boast in his exaltation,
Καυχάσθω δὲ ὁ ἀδελφὸς ὁ ταπεινὸς ἐν τῷ ὕψει αὐτοῦ,
and r the rich in his humiliation,
ὁ δὲ πλούσιος ἐν τῇ ταπεινώσει αὐτοῦ,
concessive
because s like a flower of the grass 1
ὅτι ὡς ἄνθος χόρτου
inference
he will pass away.
παρελεύσεται.
For the sun rises with its scorching heat
ἀνέτειλεν γὰρ ὁ ἥλιος σὺν τῷ καύσωνι
and t withers the grass;
καὶ ἐξήρανεν τὸν χόρτον
its flower falls,
καὶ τὸ ἄνθος αὐτοῦ ἐξέπεσεν
and its beauty perishes.
καὶ ἡ εὐπρέπεια τοῦ προσώπου αὐτοῦ ἀπώλετο •
So also will the rich man fade away
οὕτως καὶ ὁ πλούσιος
in the midst of his pursuits.
ἐν ταῖς πορείαις αὐτοῦ μαρανθήσεται.
bilateral
u Blessed is the man
Μακάριος ἀνὴρ
who remains steadfast under trial,
ὃς ὑπομένει πειρασμόν,
generalspecific
for when he has stood the test
ὅτι δόκιμος γενόμενος
he will receive v the crown of life,
λήμψεται τὸν στέφανον τῆς ζωῆς
w which God has promised to those who love him.
ὃν ἐπηγγείλατο τοῖς ἀγαπῶσιν αὐτόν.
Let no one say
Μηδεὶς πειραζόμενος
when he is tempted,
λεγέτω
“I am being tempted by God,”
ὅτι ἀπὸ θεοῦ πειράζομαι•
for God cannot be tempted with evil,
ὁ γὰρ θεὸς ἀπείραστός ἐστιν κακῶν,
and he himself tempts no one.
πειράζει δὲ αὐτὸς οὐδένα.
Bu t each person is tempted
ἕκαστος δὲ πειράζεται
when he is lured
ὑπὸ τῆς ἰδίας ἐπιθυμίας ἐξελκόμενος
and enticed by his own desire .
καὶ δελεαζόμενος •
Then desire x when it has conceived
εἶτα ἡ ἐπιθυμία συλλαβοῦσα
gives birt h to sin,
τίκτε ι ἁμαρτίαν,
and y sin when it is fully grown
ἡ δὲ ἁμαρτία ἀποτελεσθεῖσα
brings forth death.
ἀποκύει θάνατον.
Do not be deceived,
Μὴ πλανᾶσθε ,
my beloved brothers.
ἀδελφοί μου ἀγαπητοί.
z Every good gift and every perfect gift is from above,
πᾶσα δόσις ἀγαθὴ καὶ πᾶν δώρημα τέλειον ἄνωθέν
coming down from a the Father of lights
ἐστιν καταβαῖνον ἀπὸ τοῦ πατρὸς τῶν φώτων,
b with whom there is no variation
παρʼ ᾧ οὐκ ἔνι παραλλαγὴ
or shadow due to change. 1
ἢ τροπῆς ἀποσκίασμα.
alternative
c Of his own will
βουληθεὶς
he d brought us forth
ἀπεκύησεν ἡμᾶς
by the word of truth,
λόγῳ ἀληθείας
e that we should be a kind of f firstfruits of his creatures.
εἰς τὸ εἶναι ἡμᾶς ἀπαρχήν τινα τῶν αὐτοῦ κτισμάτων.
g Know this,
Ἴστε,
my beloved brothers:
ἀδελφοί μου ἀγαπητοί•
let every person h be quick to hear,
ἔστω δὲ πᾶς ἄνθρωπος ταχὺς εἰς τὸ ἀκοῦσαι,
i slow to speak,
βραδὺς εἰς τὸ λαλῆσαι,
j slow to anger;
βραδὺς εἰς ὀργήν•
for the anger of man does not produce the righteousness of God.
ὀργὴ γὰρ ἀνδρὸς δικαιοσύνην θεοῦ οὐ κατεργάζεται.
Therefore k put away all filthiness and rampant wickedness
διὸ ἀποθέμενοι πᾶσαν ῥυπαρίαν καὶ περισσείαν κακίας
and receive with l meekness the implanted word,
ἐν πραΰτητι, δέξασθε τὸν ἔμφυτον λόγον
m which is able to save your souls.
τὸν δυνάμενον σῶσαι τὰς ψυχὰς ὑμῶν.
But be n doers of the word,
Γίνεσθε δὲ ποιηταὶ λόγου
and not hearers only,
καὶ μὴ μόνον ἀκροαταὶ
deceiving yourselves.
παραλογιζόμενοι ἑαυτούς.
For if anyone is a hearer of the word
ὅτι εἴ τις ἀκροατὴς λόγου ἐστὶν καὶ
and not a doer,
οὐ ποιητής,
he is like a man
οὗτος ἔοικεν ἀνδρὶ
who looks intently at his natural face in a mirror.
κατανοοῦντι τὸ πρόσωπον τῆς γενέσεως αὐτοῦ ἐν ἐσόπτρῳ•
For he looks at himself
κατενόησε ν γὰρ ἑαυτὸν
and goes away
καὶ ἀπελήλυθεν
and at once forgets what he was like.
καὶ εὐθέως ἐπελάθετο ὁποῖος ἦν.
But the one who looks into the perfect law, o the law of liberty,
ὁ δὲ παρακύψας εἰς νόμον τέλειον τὸν τῆς ἐλευθερίας
and perseveres,
καὶ παραμείνας,
being no hearer who forgets
οὐκ ἀκροατὴς ἐπιλησμονῆς
but a doer who acts,
γενόμενος ἀλλὰ ποιητὴς ἔργου,
p he will be blessed in his doing.
οὗτος μακάριος ἐν τῇ ποιήσει αὐτοῦ ἔσται.
If anyone thinks he is religious
Εἴ τ ις δοκεῖ θρησκὸς εἶναι
q and does not bridle his tongue
μὴ χαλιναγωγῶ ν γλῶσσαν αὐτοῦ
but deceives his heart,
ἀλλʼ ἀπατῶν καρδίαν αὐτοῦ,
negativepositive
this person’s r religion is worthless.
τούτου μάταιος ἡ θρησκεία.
Religion that is pure and undefiled before God, the Father, is this:
θρησκεία καθαρὰ καὶ ἀμίαντος παρὰ τῷ θεῷ καὶ πατρὶ αὕτη ἐστίν,
s to visit t orphans and widows in their affliction,
ἐπισκέπτεσθαι ὀρφανοὺς καὶ χήρας ἐν τῇ θλίψει αὐτῶν,
and u to keep oneself v unstained from the world.
ἄσπιλον ἑαυτὸν τηρεῖν ἀπὸ τοῦ κόσμου.
Section 1, who letter is from and the author's identity as to cause a meaningful communication to those who are dispersed.
Section 2, who the letter is too. The dispersed can see reason to read the correspondence from James because James had already identified himself as a servant of God and the Lord Jesus Christ. This enters as James' true identity.
Section 3, Greetings: James announcing joy to the dispersed.
Section 4, progresses from Section 3, using a play on the word joy, brings it to Section 4, is a discussion on counting trials joy.
na28
discourse
Notes
In section 1, tells who the letter is from and the author's identity as to cause a meaningful communication to those who are dispersed. Section 2, tell who the letter is too. The dispersed can see reason to read the correspondence from Jame because Jame has already identified himself as a servant of God and the Lord Jesus Christ. This enters as James' true identity. Section 3, is the Greeting: James announcing joy to the dispersed. Section 4, progresses from Section 3, using a play on the word joy , brings it to Section 4, is a discussion on counting trials joy.
Comments
Disclaimer: The opinions and conclusions expressed on this page are those of the author and may or may not accord with the positions of Biblearc or Bethlehem College & Seminary.