A Heritage of Godly Moms
2 Timothy 1:2-7
-Paul describes the progression of Timothy's sincere faith.
Published June 1st, 2012
Author
Share / Groups / About Author
Disclaimer
Notes
Arc
notes
Disclaimer
This page was automatically converted from a module that was shared prior to the release of Published Pages. Additionally, the arc below was auto-converted from the arc created by the author (which used the old module), and so it is possible there are misplaced logical relationships.
notes 1452680586321 Disclaimer This page was automatically converted from a module that was shared prior to the release of Published Pages. Additionally, the arc below was auto-converted from the arc created by the author (which used the old module), and so it is possible there are misplaced logical relationships.
Notes
2009-05-06 14:27:29
2009-05-07 13:57:20
-Paul describes the progression of Timothy's sincere faith. 1st-dwelt in his grandmother 2nd-dwelt in his mother 3rd-dwelt in Timothy Cross References: Titus 2 6a: tagged as ground "for this reason" i.e. Paul's rememberance of Timothy's indwelling faith, passed to him from his mom and grandmother, leads to the inference for Timothy to fan the gift of God that was given to him Textual Idea: Faith Gift
10000000006916 6916 Notes 2009-05-06 14:27:29 2009-05-07 13:57:20 -Paul describes the progression of Timothy's sincere faith. 1st-dwelt in his grandmother 2nd-dwelt in his mother 3rd-dwelt in Timothy Cross References: Titus 2 6a: tagged as ground "for this reason" i.e. Paul's rememberance of Timothy's indwelling faith, passed to him from his mom and grandmother, leads to the inference for Timothy to fan the gift of God that was given to him Textual Idea: Faith Gift notes
Arc
2009-05-06 14:27:29
2009-05-07 13:57:20
editing
2 Timothy
2 Timothy 1:2-7
NT
tisch
esv
Τιμοθέῳ ἀγαπητῷ τέκνῳ
To Timothy, my beloved child:
χάρις ἔλεος εἰρήνη ἀπὸ θεοῦ πατρὸς καὶ Χριστοῦ Ἰησοῦ τοῦ κυρίου ἡμῶν
Grace, mercy, and peace from God the Father and Christ Jesus our Lord.
χάριν ἔχω τῷ θεῷ ᾧ λατρεύω
I thank God whom I serve,
ἀπὸ προγόνων ἐν καθαρᾷ συνειδήσει
as did my ancestors, with a clear conscience,
comparison
ὡς ἀδιάλειπτον ἔχω τὴν περὶ σοῦ μνείαν ἐν ταῖς δεήσεσίν μου νυκτὸς καὶ ἡμέρας
as I remember you constantly in my prayers night and day.
ἐπιποθῶν σε ἰδεῖν
As I remember your tears,
μεμνημένος σου τῶν δακρύων
I long to see you,
ἵνα χαρᾶς πληρωθῶ
that I may be filled with joy.
actionpurpose
ὑπόμνησιν λαβὼν τῆς ἐν σοὶ ἀνυποκρίτου πίστεως
I am reminded of your sincere faith,
ἥτις ἐνῴκησεν πρῶτον ἐν τῇ μάμμῃ σου Λωΐδι καὶ τῇ μητρί σου Εὐνίκῃ
a faith that dwelt first in your grandmother Lois and your mother Eunice
ideaexplanation
πέπεισμαι δὲ ὅτι καὶ ἐν σοί
and now, I am sure, dwells in you as well.
progression
δι' ἣν αἰτίαν
For this reason
ἀναμιμνῄσκω σε ἀναζωπυρεῖν τὸ χάρισμα τοῦ θεοῦ
I remind you to fan into flame the gift of God,
ὅ ἐστιν ἐν σοὶ
which is in you
διὰ τῆς ἐπιθέσεως τῶν χειρῶν μου
through the laying on of my hands,
actionmanner
οὐ γὰρ ἔδωκεν ἡμῖν ὁ θεὸς πνεῦμα δειλίας ἀλλὰ δυνάμεως καὶ ἀγάπης καὶ σωφρονισμοῦ
for God gave us a spirit not of fear but of power and love and self-control.
ground
discourse
10000000006916 6916 Arc 2009-05-06 14:27:29 2009-05-07 13:57:20 editing 2 Timothy 1 2 1 7 2 Timothy 1:2-7 55 NT tisch esv i213466 i213450 Τιμοθέῳ ἀγαπητῷ τέκνῳ To Timothy, my beloved child: i213451 χάρις ἔλεος εἰρήνη ἀπὸ θεοῦ πατρὸς καὶ Χριστοῦ Ἰησοῦ τοῦ κυρίου ἡμῶν Grace, mercy, and peace from God the Father and Christ Jesus our Lord. i213467 i213452 χάριν ἔχω τῷ θεῷ ᾧ λατρεύω I thank God whom I serve, i213453 ἀπὸ προγόνων ἐν καθαρᾷ συνειδήσει as did my ancestors, with a clear conscience, comparison 1 i213454 ὡς ἀδιάλειπτον ἔχω τὴν περὶ σοῦ μνείαν ἐν ταῖς δεήσεσίν μου νυκτὸς καὶ ἡμέρας as I remember you constantly in my prayers night and day. i213455 ἐπιποθῶν σε ἰδεῖν As I remember your tears, i213468 i213456 μεμνημένος σου τῶν δακρύων I long to see you, i213457 ἵνα χαρᾶς πληρωθῶ that I may be filled with joy. actionpurpose 2 i213469 i213470 i213471 i213458 ὑπόμνησιν λαβὼν τῆς ἐν σοὶ ἀνυποκρίτου πίστεως I am reminded of your sincere faith, i213459 ἥτις ἐνῴκησεν πρῶτον ἐν τῇ μάμμῃ σου Λωΐδι καὶ τῇ μητρί σου Εὐνίκῃ a faith that dwelt first in your grandmother Lois and your mother Eunice ideaexplanation 1 i213460 πέπεισμαι δὲ ὅτι καὶ ἐν σοί and now, I am sure, dwells in you as well. progression i213472 i213473 i213474 i213461 δι' ἣν αἰτίαν For this reason i213462 ἀναμιμνῄσκω σε ἀναζωπυρεῖν τὸ χάρισμα τοῦ θεοῦ I remind you to fan into flame the gift of God, i213475 i213463 ὅ ἐστιν ἐν σοὶ which is in you i213464 διὰ τῆς ἐπιθέσεως τῶν χειρῶν μου through the laying on of my hands, actionmanner 1 i213465 οὐ γὰρ ἔδωκεν ἡμῖν ὁ θεὸς πνεῦμα δειλίας ἀλλὰ δυνάμεως καὶ ἀγάπης καὶ σωφρονισμοῦ for God gave us a spirit not of fear but of power and love and self-control. ground 1 ground 1 1 1 1 tisch 25 esv 25 a 50 discourse
Comments
Disclaimer: The opinions and conclusions expressed on this page are those of the author and may or may not accord with the positions of Biblearc or Bethlehem College & Seminary.