lookup
1 Thessalonians 1:2-3 NIVUK
NT
1 Thessalonians 1:2-3
nivuk
Thanksgiving for the Thessalonians’ faith 2 We always thank God for all of you and continually mention you in our prayers. 3 We remember before our God and Father your work produced by faith, your labour prompted by love, and your endurance inspired by hope in our Lord Jesus Christ.
notes
Main point summary
Paul thanks God for the evidences of gospel transformation in the lives of the Thessalonians.
English (NIV)
1 Thessalonians 1:2-3
We always thank God
for all of you
Interest (not dative)
and continually mention you in our prayers.
Temporal (when)
[by remembering] before our God and Father
Means (by)
your work produced by faith,
Content of v3a
your labour prompted by love,
and your endurance
inspired by hope in our Lord Jesus Christ.
Epexegetical
Εὐχαριστοῦμεν τῷ θεῷ πάντοτε περὶ πάντων ὑμῶν μνείαν ποιούμενοι ἐπὶ τῶν προσευχῶν ἡμῶν, ἀδιαλείπτως
μνημονεύοντες ὑμῶν τοῦ ἔργου τῆς πίστεως καὶ τοῦ κόπου τῆς ἀγάπης καὶ τῆς ὑπομονῆς τῆς ἐλπίδος τοῦ κυρίου ἡμῶν Ἰησοῦ Χριστοῦ ἔμπροσθεν τοῦ θεοῦ καὶ πατρὸς ἡμῶν,
phrasing
Greek (NA28)
editing
1 Thessalonians 1:2-3
na28
Εὐχαριστοῦμεν τῷ θεῷ πάντοτε
περὶ πάντων ὑμῶν
Interest (not dative)
μνείαν ποιούμενοι ἐπὶ τῶν προσευχῶν ἡμῶν, ἀδιαλείπτως
Temporal (when)
μνημονεύοντες ὑμῶν
Means (by)
τοῦ ἔργου τῆς πίστεως
Content of v3a
καὶ τοῦ κόπου τῆς ἀγάπης
καὶ τῆς ὑπομονῆς
τῆς ἐλπίδος τοῦ κυρίου ἡμῶν Ἰησοῦ Χριστοῦ ἔμπροσθεν τοῦ θεοῦ καὶ πατρὸς ἡμῶν,
Εὐχαριστοῦμεν τῷ θεῷ πάντοτε περὶ πάντων ὑμῶν μνείαν ποιούμενοι ἐπὶ τῶν προσευχῶν ἡμῶν, ἀδιαλείπτως
μνημονεύοντες ὑμῶν τοῦ ἔργου τῆς πίστεως καὶ τοῦ κόπου τῆς ἀγάπης καὶ τῆς ὑπομονῆς τῆς ἐλπίδος τοῦ κυρίου ἡμῶν Ἰησοῦ Χριστοῦ ἔμπροσθεν τοῦ θεοῦ καὶ πατρὸς ἡμῶν,
Arc & Bracket
1 Thessalonians 1:2-3
na28
Εὐχαριστοῦμεν τῷ θεῷ πάντοτε περὶ πάντων ὑμῶν
We always thank God for all of you
μνείαν ποιούμενοι ἐπὶ τῶν προσευχῶν ἡμῶν, ἀδιαλείπτως
and continually mention you in our prayers.
temporal
μνημονεύοντες ὑμῶν
We remember before our God and Father
τοῦ ἔργου τῆς πίστεως
your work produced by faith,
καὶ τοῦ κόπου τῆς ἀγάπης
your labour prompted by love,
καὶ τῆς ὑπομονῆς
and your endurance
τῆς ἐλπίδος τοῦ κυρίου ἡμῶν Ἰησοῦ Χριστοῦ ἔμπροσθεν τοῦ θεοῦ καὶ πατρὸς ἡμῶν,
inspired by hope in our Lord Jesus Christ.
ideaexplanation
series
actionmanner
na28
discourse
Family Devotional Notes
Intro question: How (and why) do we always start a meal? Lead-In question: We often say thank you when good things happen to us. Do we ever say thank you when someone good happens to someone else? Paul prays for his friends (the Thessalonian Christians) and he doesn't just ask God to do something, he says thank you to God for something. [Can you see/remember what three things?] Paul thanks God for the way that the Christians are getting more and more like Jesus every day: work is the things we do, our actions; labour is the effort we put in, how hard we work at things; endurance is if/how long we keep going, even when it's tough. [Optional, if the kids are still engaged: the endurance is fuelled by knowing that Jesus is coming back and is going to make everything better. We can keep running because we know there is an end to the race, a finish line.] Response Questions: What other Christians can we pray for? [Pick one each.] What are you going to thank God for in each of these people? We can ask God to help us get more and more like Jesus - work, labour and endurance. What do you think it will be like when Jesus comes back?