Author
Steve Johnson
S
User since 2010
Steve's published pages
Arc.
Ephesians 1:15-23
Boast |  Definition:  "talk with excessive pride and self-satisfaction about one's achievements, possessions, or abilities.
2 Thessalonians 1:3-4
Hey Christian Hedonists, I've found another source of joy!  See it for yourself.
Philemon 1:4-7
For verse 21b and c our class saw both a - + relationship and a progression relationship, because 21...
Ephesians 1:15-23
Here we have Situation-Response Par Excellance!  The worst possible situation is described:&nbs...
Ephesians 2:1-10
Here is my interpretation of the flow of the passage: There is a command for unity (vv.
Ephesians 4:1-16
This passage is connected to verses 3 and 4 in the Greek.
2 Thessalonians 1:5-12
Arc.
Ephesians 3:1-13
This section consists of two major sections, vv.
Ephesians 4:17-24
As of right now I do not see a flow to these commands, so I have put sequence instead of progression to connect them.
Ephesians 4:25-5:2
I see vv.
Ephesians 3:14-21
I see a chiasm in this passage.
Ephesians 5:22-33
I see a progression joining v.
Ephesians 6:1-9
I saw many negative/positve relationships.
Ephesians 5:3-14
The main point of the arc is verse 17, because it negatively commands to not be foolish, which ...
Ephesians 5:15-21
Paul ends his epic letter with peace, love, faith, and grace.
Ephesians 6:21-24
Theology Paul transitions from writing about the remnant to focusing on unbelieving Israel.
Romans 9:30-33
Paul quotes a few times from Deut.
Romans 10:5-13
    Here is a suggested flow of argument: ·       &nb...
Romans 10:14-21
Paul asks a question and then answers it with two main reasons supporting his answer.
Romans 11:1-6
  Outline: 1.
Romans 11:7-10
  V.
Romans 11:11-16
This section is split into two halves: 1.
Romans 11:17-24
  Exegetical Outline 1.
Deuteronomy 28:52-57
MAIN POINT:  25c-26a is the main point of these verses.
Romans 11:25-32
  Main Idea The Israelites are to keep the commandments of YHWH their God through remembering t...
Deuteronomy 8:1-10
Both of Paul's plans to send Timothy and Epaphroditus are structured in the same way.
Philippians 2:19-30
&
Matthew 1:1-17
view all (29 total)
Love is a Manner (not a verb)
Ephesians 1:3-14
I see "in love" in verse 4b to be more a part of verse 5.
Published June 1st, 2012
Author
Share / Groups / About Author
Disclaimer
Notes
Arc
notes
Disclaimer
This page was automatically converted from a module that was shared prior to the release of Published Pages. Additionally, the arc below was auto-converted from the arc created by the author (which used the old module), and so it is possible there are misplaced logical relationships.
notes 1452680587412 Disclaimer This page was automatically converted from a module that was shared prior to the release of Published Pages. Additionally, the arc below was auto-converted from the arc created by the author (which used the old module), and so it is possible there are misplaced logical relationships.
Notes
2010-02-07 13:06:53
2010-02-11 08:27:50
I see "in love" in verse 4b to be more a part of verse 5. I see this because verse 4 is about an action and verse 5 is the manner, so I see that "in love" pertains to manner and would appropriately fit into the section on manner.
10000000025121 25121 Notes 2010-02-07 13:06:53 2010-02-11 08:27:50 I see "in love" in verse 4b to be more a part of verse 5. I see this because verse 4 is about an action and verse 5 is the manner, so I see that "in love" pertains to manner and would appropriately fit into the section on manner. notes
Arc
2010-02-07 13:06:53
2010-02-11 08:27:50
editing
Ephesians
Ephesians 1:3-14
NT
tisch
esv
Εὐλογητὸς ὁ θεὸς καὶ πατὴρ τοῦ κυρίου ἡμῶν Ἰησοῦ Χριστοῦ,
Blessed be the God and Father of our Lord Jesus Christ,
ὁ εὐλογήσας ἡμᾶς ἐν πάσῃ εὐλογίᾳ πνευματικῇ ἐν τοῖς ἐπουρανίοις ἐν Χριστῷ,
who has blessed us in Christ with every spiritual blessing in the heavenly places,
καθὼς ἐξελέξατο ἡμᾶς ἐν αὐτῷ πρὸ καταβολῆς κόσμου,
even as he chose us in him before the foundation of the world,
εἶναι ἡμᾶς ἁγίους καὶ ἀμώμους κατενώπιον αὐτοῦ (...)
that we should be holy and blameless before him. (...)
actionpurpose
(ἐν ἀγάπῃ) προορίσας ἡμᾶς εἰς υἱοθεσίαν διὰ Ἰησοῦ Χριστοῦ εἰς αὐτόν, κατὰ τὴν εὐδοκίαν τοῦ θελήματος αὐτοῦ,
(In love) he predestined us for adoption as sons through Jesus Christ, according to the purpose of his will,
actionmanner
εἰς ἔπαινον δόξης τῆς χάριτος αὐτοῦ
to the praise of his glorious grace,
ἧς ἐχαρίτωσεν ἡμᾶς ἐν τῷ ἠγαπημένῳ,
with which he has blessed us in the Beloved.
ideaexplanation
ἐν ᾧ ἔχομεν τὴν ἀπολύτρωσιν διὰ τοῦ αἵματος αὐτοῦ,
In him we have redemption through his blood,
τὴν ἄφεσιν τῶν παραπτωμάτων,
the forgiveness of our trespasses,
κατὰ τὸ πλοῦτος τῆς χάριτος αὐτοῦ,
according to the riches of his grace,
ἧς ἐπερίσσευσεν εἰς ἡμᾶς
which he lavished upon us,
ἐν πάσῃ σοφίᾳ καὶ φρονήσει
in all wisdom and insight
γνωρίσας ἡμῖν τὸ μυστήριον τοῦ θελήματος αὐτοῦ, κατὰ τὴν εὐδοκίαν αὐτοῦ ἣν προέθετο ἐν αὐτῷ εἰς οἰκονομίαν τοῦ πληρώματος τῶν καιρῶν,
making known to us the mystery of his will, according to his purpose, which he set forth in Christ as a plan for the fullness of time,
series
ἀνακεφαλαιώσασθαι τὰ πάντα ἐν τῷ Χριστῷ, τὰ ἐπὶ τοῖς οὐρανοῖς καὶ τὰ ἐπὶ τῆς γῆς· ἐν αὐτῷ,
to unite all things in him, things in heaven and things on earth.
ἐν ᾧ καὶ ἐκληρώθημεν
In him we have obtained an inheritance,
προορισθέντες κατὰ πρόθεσιν τοῦ τὰ πάντα ἐνεργοῦντος κατὰ τὴν βουλὴν τοῦ θελήματος αὐτοῦ,
having been predestined according to the purpose of him who works all things according to the counsel of his will,
εἰς τὸ εἶναι ἡμᾶς εἰς ἔπαινον δόξης αὐτοῦ τοὺς προηλπικότας ἐν τῷ Χριστῷ·
so that we who were the first to hope in Christ might be to the praise of his glory.
ἐν ᾧ καὶ ὑμεῖς ἀκούσαντες τὸν λόγον τῆς ἀληθείας,
In him you also, when you heard the word of truth,
τὸ εὐαγγέλιον τῆς σωτηρίας ὑμῶν,
the gospel of your salvation,
ἐν ᾧ καὶ πιστεύσαντες
and believed in him,
progression
ἐσφραγίσθητε τῷ πνεύματι τῆς ἐπαγγελίας τῷ ἁγίῳ,
were sealed with the promised Holy Spirit,
ὅς ἐστιν ἀρραβὼν τῆς κληρονομίας ἡμῶν, εἰς ἀπολύτρωσιν τῆς περιποιήσεως,
who is the guarantee of our inheritance until we acquire possession of it,
temporal
εἰς ἔπαινον τῆς δόξης αὐτοῦ.
to the praise of his glory.
ground
discourse
10000000025121 25121 Arc 2010-02-07 13:06:53 2010-02-11 08:27:50 editing Ephesians 1 3 1 14 Ephesians 1:3-14 49 NT tisch esv i449850 i449827 Εὐλογητὸς ὁ θεὸς καὶ πατὴρ τοῦ κυρίου ἡμῶν Ἰησοῦ Χριστοῦ, Blessed be the God and Father of our Lord Jesus Christ, i449851 i449828 ὁ εὐλογήσας ἡμᾶς ἐν πάσῃ εὐλογίᾳ πνευματικῇ ἐν τοῖς ἐπουρανίοις ἐν Χριστῷ, who has blessed us in Christ with every spiritual blessing in the heavenly places, i449852 i449853 i449854 i449855 i449829 καθὼς ἐξελέξατο ἡμᾶς ἐν αὐτῷ πρὸ καταβολῆς κόσμου, even as he chose us in him before the foundation of the world, i449830 εἶναι ἡμᾶς ἁγίους καὶ ἀμώμους κατενώπιον αὐτοῦ (...) that we should be holy and blameless before him. (...) actionpurpose 2 i449831 (ἐν ἀγάπῃ) προορίσας ἡμᾶς εἰς υἱοθεσίαν διὰ Ἰησοῦ Χριστοῦ εἰς αὐτόν, κατὰ τὴν εὐδοκίαν τοῦ θελήματος αὐτοῦ, (In love) he predestined us for adoption as sons through Jesus Christ, according to the purpose of his will, actionmanner 1 i449856 i449832 εἰς ἔπαινον δόξης τῆς χάριτος αὐτοῦ to the praise of his glorious grace, i449833 ἧς ἐχαρίτωσεν ἡμᾶς ἐν τῷ ἠγαπημένῳ, with which he has blessed us in the Beloved. ideaexplanation 1 actionpurpose 2 i449857 i449858 i449834 ἐν ᾧ ἔχομεν τὴν ἀπολύτρωσιν διὰ τοῦ αἵματος αὐτοῦ, In him we have redemption through his blood, i449835 τὴν ἄφεσιν τῶν παραπτωμάτων, the forgiveness of our trespasses, ideaexplanation 1 i449859 i449836 κατὰ τὸ πλοῦτος τῆς χάριτος αὐτοῦ, according to the riches of his grace, i449860 i449861 i449837 ἧς ἐπερίσσευσεν εἰς ἡμᾶς which he lavished upon us, i449862 i449838 ἐν πάσῃ σοφίᾳ καὶ φρονήσει in all wisdom and insight i449839 γνωρίσας ἡμῖν τὸ μυστήριον τοῦ θελήματος αὐτοῦ, κατὰ τὴν εὐδοκίαν αὐτοῦ ἣν προέθετο ἐν αὐτῷ εἰς οἰκονομίαν τοῦ πληρώματος τῶν καιρῶν, making known to us the mystery of his will, according to his purpose, which he set forth in Christ as a plan for the fullness of time, series actionmanner 1 i449840 ἀνακεφαλαιώσασθαι τὰ πάντα ἐν τῷ Χριστῷ, τὰ ἐπὶ τοῖς οὐρανοῖς καὶ τὰ ἐπὶ τῆς γῆς· ἐν αὐτῷ, to unite all things in him, things in heaven and things on earth. actionpurpose 2 ideaexplanation 1 actionmanner 1 i449863 i449864 i449841 ἐν ᾧ καὶ ἐκληρώθημεν In him we have obtained an inheritance, i449842 προορισθέντες κατὰ πρόθεσιν τοῦ τὰ πάντα ἐνεργοῦντος κατὰ τὴν βουλὴν τοῦ θελήματος αὐτοῦ, having been predestined according to the purpose of him who works all things according to the counsel of his will, actionmanner 1 i449843 εἰς τὸ εἶναι ἡμᾶς εἰς ἔπαινον δόξης αὐτοῦ τοὺς προηλπικότας ἐν τῷ Χριστῷ· so that we who were the first to hope in Christ might be to the praise of his glory. actionpurpose 2 i449865 i449866 i449867 i449868 i449844 ἐν ᾧ καὶ ὑμεῖς ἀκούσαντες τὸν λόγον τῆς ἀληθείας, In him you also, when you heard the word of truth, i449845 τὸ εὐαγγέλιον τῆς σωτηρίας ὑμῶν, the gospel of your salvation, ideaexplanation 1 i449846 ἐν ᾧ καὶ πιστεύσαντες and believed in him, progression i449869 i449847 ἐσφραγίσθητε τῷ πνεύματι τῆς ἐπαγγελίας τῷ ἁγίῳ, were sealed with the promised Holy Spirit, i449848 ὅς ἐστιν ἀρραβὼν τῆς κληρονομίας ἡμῶν, εἰς ἀπολύτρωσιν τῆς περιποιήσεως, who is the guarantee of our inheritance until we acquire possession of it, ideaexplanation 1 temporal 1 1 i449849 εἰς ἔπαινον τῆς δόξης αὐτοῦ. to the praise of his glory. actionpurpose 2 series actionmanner 1 ground 1 1 1 1 tisch 25 esv 25 a 50 discourse
Comments
Disclaimer: The opinions and conclusions expressed on this page are those of the author and may or may not accord with the positions of Biblearc or Bethlehem College & Seminary.