notes
Disclaimer
This page was automatically converted from a module that was shared prior to the release of Published Pages. Additionally, the arc below was auto-converted from the arc created by the author (which used the old module), and so it is possible there are misplaced logical relationships.
notes 1452680590097 Disclaimer This page was automatically converted from a module that was shared prior to the release of Published Pages. Additionally, the arc below was auto-converted from the arc created by the author (which used the old module), and so it is possible there are misplaced logical relationships.
Arc
2014-01-11 11:53:06
2015-05-31 21:31:43
editing
NT
1 Corinthians 2:6-9
esv
na28
Yet among the mature we do impart wisdom,
Σοφίαν δὲ λαλοῦμεν ἐν τοῖς τελείοις,
although it is not a wisdom of this age or a wisdom or of the rulers of this age,
σοφίαν δὲ οὐ τοῦ αἰῶνος τούτου οὐδὲ τῶν ἀρχόντων τοῦ αἰῶνος τούτου τῶν
who are doomed to pass away.
καταργουμένων•
inference
ideaexplanation
But we impart a secret and hidden wisdom of God,
ἀλλὰ λαλοῦμεν θεοῦ σοφίαν ἐν μυστηρίῳ τὴν ἀποκεκρυμμένην,
which God decreed before the ages for our glory.
ἣν προώρισεν ὁ θεὸς πρὸ τῶν αἰώνων εἰς δόξαν ἡμῶν,
actionpurpose
None of the rulers of this age understood this,
ἣν οὐδεὶς τῶν ἀρχόντων τοῦ αἰῶνος τούτου ἔγνωκεν•
for if they had [understood]
εἰ γὰρ ἔγνωσαν,
they would not have crucified the Lord of glory.
οὐκ ἂν τὸν κύριον τῆς δόξης ἐσταύρωσαν.
conditional
situationresponse
But, as it is written,
ἀλλὰ καθὼς γέγραπται•
“What no eye has seen,
ἃ ὀφθαλμὸς οὐκ εἶδεν
nor ear heard,
καὶ οὖς οὐκ ἤκουσεν
nor the heart of man imagined,
καὶ ἐπὶ καρδίαν ἀνθρώπου οὐκ ἀνέβη,
progression
what God has prepared for those who love him”—
ἃ ἡτοίμασεν ὁ θεὸς τοῖς ἀγαπῶσιν αὐτόν.
na28
discourse
11389441186628 1389441186628 Arc 2014-01-11 11:53:06 2015-05-31 21:31:43 editing NT 46 2 6 2 9 1 Corinthians 2:6-9 esv na28 i1184775 i1184776 i1184777 i1184762 Yet among the mature we do impart wisdom, Σοφίαν δὲ λαλοῦμεν ἐν τοῖς τελείοις, i1184778 i1184763 although it is not a wisdom of this age or a wisdom or of the rulers of this age, σοφίαν δὲ οὐ τοῦ αἰῶνος τούτου οὐδὲ τῶν ἀρχόντων τοῦ αἰῶνος τούτου τῶν i1184764 who are doomed to pass away. καταργουμένων• inference 2 ideaexplanation 1 i1184779 i1184765 But we impart a secret and hidden wisdom of God, ἀλλὰ λαλοῦμεν θεοῦ σοφίαν ἐν μυστηρίῳ τὴν ἀποκεκρυμμένην, i1184766 which God decreed before the ages for our glory. ἣν προώρισεν ὁ θεὸς πρὸ τῶν αἰώνων εἰς δόξαν ἡμῶν, actionpurpose 2 i1184780 i1184781 i1184767 None of the rulers of this age understood this, ἣν οὐδεὶς τῶν ἀρχόντων τοῦ αἰῶνος τούτου ἔγνωκεν• i1184782 i1184768 for if they had [understood] εἰ γὰρ ἔγνωσαν, i1184769 they would not have crucified the Lord of glory. οὐκ ἂν τὸν κύριον τῆς δόξης ἐσταύρωσαν. conditional 2 situationresponse 2 i1184770 But, as it is written, ἀλλὰ καθὼς γέγραπται• i1184783 i1184784 i1184771 “What no eye has seen, ἃ ὀφθαλμὸς οὐκ εἶδεν i1184772 nor ear heard, καὶ οὖς οὐκ ἤκουσεν i1184773 nor the heart of man imagined, καὶ ἐπὶ καρδίαν ἀνθρώπου οὐκ ἀνέβη, progression i1184774 what God has prepared for those who love him”— ἃ ἡτοίμασεν ὁ θεὸς τοῖς ἀγαπῶσιν αὐτόν. 1 1 1 esv 25 na28 25 a 50 90 90 discourse