Student at BCS
User since 2018
alberto's published pages
view all (1 total)
Study Guide
Haggai 1:1-2:23
Haggai's Main Actor is Yahweh
#Haggai
Published May 15th, 2021
Share / Groups / About Author
Main point summary
Arc
notes
Main point summary
Yahweh Rebukes His People Who Have Forsaken His Work, Empowers Them Through his Presence, Promises Immediate Blessing, And Renews The Messianic-Davidic Promise.
Arc
OT
Haggai 1:1-2:23
wlc
mine
בִּשְׁנַ֤ת שְׁתַּ֙יִם֙ לְדָרְיָ֣וֶשׁ הַמֶּ֔לֶךְ בַּחֹ֙דֶשׁ֙ הַשִּׁשִּׁ֔י בְּי֥וֹם אֶחָ֖ד לַחֹ֑דֶשׁ הָיָ֨ה דְבַר־יְהוָ֜ה בְּיַד־חַגַּ֣י הַנָּבִ֗יא אֶל־זְרֻבָּבֶ֤ל בֶּן־ שְׁאַלְתִּיאֵל֙ פַּחַ֣ת יְהוּדָ֔ה וְאֶל־יְהוֹשֻׁ֧עַ בֶּן־יְהוֹצָדָ֛ק הַכֹּהֵ֥ן הַגָּד֖וֹל לֵאמֹֽר׃ כֹּ֥ה אָמַ֛ר יְהוָ֥ה צְבָא֖וֹת לֵאמֹ֑ר הָעָ֤ם הַזֶּה֙ אָֽמְר֔וּ לֹ֥א עֶת־בֹּ֛א עֶת־בֵּ֥ית יְהוָ֖ה לְהִבָּנֽוֹת׃פ
In the second year of Darius the King, the in sixth month, in the first day of the month, the word of Yahweh came by the hand of Haggai the prophet to Zerubbabel, the son of Shealtiel, the governor of Judah, and to Joshua, the son of Jehozadak, the high priest, saying, "Thus said Yahweh of hosts, 'this people said, '"
וַֽיְהִי֙ דְּבַר־יְהוָ֔ה בְּיַד־חַגַּ֥י הַנָּבִ֖יא לֵאמֹֽר׃ הַעֵ֤ת לָכֶם֙ אַתֶּ֔ם לָשֶׁ֖בֶת בְּבָתֵּיכֶ֣ם סְפוּנִ֑ים
And the word of Yahweh came by the hand of Haggai the prophet saying, "Is this the time for you yourselves to live in your paneled houses
וְהַבַּ֥יִת הַזֶּ֖ה חָרֵֽב׃
while this house is desolate?"
negativepositive
וְעַתָּ֕ה כֹּ֥ה אָמַ֖ר יְהוָ֣ה צְבָא֑וֹת שִׂ֥ימוּ לְבַבְכֶ֖ם עַל־דַּרְכֵיכֶֽם׃
And now thus said Yahweh of hosts, "Set your hearts on your ways.
זְרַעְתֶּ֨ם הַרְבֵּ֜ה וְהָבֵ֣א מְעָ֗ט
You sowed much but it came out little,
אָכ֤וֹל וְאֵין־לְשָׂבְעָה֙
you eat but there is no satisfaction,
שָׁת֣וֹ וְאֵין־לְשָׁכְרָ֔ה
you drink but in no way become drunk,
לָב֖וֹשׁ וְאֵין־לְחֹ֣ם ל֑וֹ
you put on clothes but in no way get warm from it,
וְהַ֨מִּשְׂתַּכֵּ֔ר מִשְׂתַּכֵּ֖ר אֶל־צְר֥וֹר נָקֽוּב׃פ
and the one who earns wages, earns wages to put into a moneybag with holes."
series
ideaexplanation
כֹּ֥ה אָמַ֖ר יְהוָ֣ה צְבָא֑וֹת שִׂ֥ימוּ לְבַבְכֶ֖ם עַל־דַּרְכֵיכֶֽם׃
Thus, said Yahweh of hosts, "Set your hearts on your ways.
עֲל֥וּ הָהָ֛ר
Go up to the mountain
וַהֲבֵאתֶ֥ם עֵ֖ץ
and bring wood
וּבְנ֣וּ הַבָּ֑יִת
and build the house,
progression
וְאֶרְצֶה־בּ֥וֹ ואכבד 1 אָמַ֥ר יְהוָֽה׃
so that I will be pleased with it and be glorified" said Yahweh.
actionresult
פָּנֹ֤ה אֶל־הַרְבֵּה֙
"You looked for much
וְהִנֵּ֣ה לִמְעָ֔ט
but behold it came little
וַהֲבֵאתֶ֥ם הַבַּ֖יִת וְנָפַ֣חְתִּי ב֑וֹ
and when you brought it home I blew it away.
יַ֣עַן מֶ֗ה נְאֻם֙ יְהוָ֣ה צְבָא֔וֹת
Why?" Declares Yahweh of hosts,
יַ֗עַן בֵּיתִי֙ אֲשֶׁר־ה֣וּא חָרֵ֔ב
"because of my house which it lies in ruin
וְאַתֶּ֥ם רָצִ֖ים אִ֥ישׁ לְבֵיתֽוֹ׃
while each one of you runs to his house.
questionanswer
factinterpretation
עַל־כֵּ֣ן עֲלֵיכֶ֔ם כָּלְא֥וּ שָׁמַ֖יִם מִטָּ֑ל
Therefore, the heavens above you have withheld the dew
וְהָאָ֖רֶץ כָּלְאָ֥ה יְבוּלָֽהּ׃
and the land has withheld its produce.
וָאֶקְרָ֨א חֹ֜רֶב עַל־הָאָ֣רֶץ וְעַל־הֶהָרִ֗ים וְעַל־הַדָּגָן֙ וְעַל־הַתִּיר֣וֹשׁ וְעַל־הַיִּצְהָ֔ר וְעַ֛ל אֲשֶׁ֥ר תּוֹצִ֖יא הָאֲדָמָ֑ה וְעַל־הָֽאָדָם֙ וְעַל־הַבְּהֵמָ֔ה וְעַ֖ל כָּל־יְגִ֥יעַ כַּפָּֽיִם׃ס
And I called for a drought on the land and on the hills and on the grain and on the wine and on the olive oil and on what the ground brings forth and on man and on the cattle and on all the labor of your hands.
inference
וַיִּשְׁמַ֣ע זְרֻבָּבֶ֣ל׀ בֶּֽן־שַׁלְתִּיאֵ֡ל וִיהוֹשֻׁ֣עַ בֶּן־יְהוֹצָדָק֩ הַכֹּהֵ֨ן הַגָּד֜וֹל וְכֹ֣ל׀ שְׁאֵרִ֣ית הָעָ֗ם בְּקוֹל֙ יְהוָ֣ה אֱלֹֽהֵיהֶ֔ם וְעַל־דִּבְרֵי֙ חַגַּ֣י הַנָּבִ֔יא כַּאֲשֶׁ֥ר שְׁלָח֖וֹ יְהוָ֣ה אֱלֹהֵיהֶ֑ם
And Zerubbabel son of Shealtiel, and Joshua son of Jehozadak, the high priest, and all the remnant of the people obeyed the voice of Yahweh their God and the words of Haggai the prophet, according to what Yahweh their God had sent him.
וַיִּֽירְא֥וּ הָעָ֖ם מִפְּנֵ֥י יְהוָֽה׃
And the people feared before the presence of Yahweh.
וַ֠יֹּאמֶר חַגַּ֞י מַלְאַ֧ךְ יְהוָ֛ה בְּמַלְאֲכ֥וּת יְהוָ֖ה לָעָ֣ם לֵאמֹ֑ר אֲנִ֥י אִתְּכֶ֖ם נְאֻם־יְהוָֽה׃
And Haggai the messenger of Yahweh said by the message of Yahweh to the people, "I am with you, declares Yahweh."
וַיָּ֣עַר יְהוָ֡ה אֶת־רוּחַ֩ זְרֻבָּבֶ֨ל בֶּן־שַׁלְתִּיאֵ֜ל פַּחַ֣ת יְהוּדָ֗ה וְאֶת־ר֙וּחַ֙ יְהוֹשֻׁ֤עַ בֶּן־יְהוֹצָדָק֙ הַכֹּהֵ֣ן הַגָּד֔וֹל וְֽאֶת־ר֔וּחַ כֹּ֖ל שְׁאֵרִ֣ית הָעָ֑ם
And Yahweh caused the spirit of Zerubbabel the son of Shealtiel, governor of Judah, and the spirit of Joshua the son of Jehozadak, the high priest, and the spirit of all the remnant of the people to be awakened.
וַיָּבֹ֙אוּ֙ וַיַּעֲשׂ֣וּ מְלָאכָ֔ה בְּבֵית־יְהוָ֥ה צְבָא֖וֹת אֱלֹהֵיהֶֽם׃פ
And they came and they worked on the house of Yahweh of hosts their God.
בְּי֨וֹם עֶשְׂרִ֧ים וְאַרְבָּעָ֛ה לַחֹ֖דֶשׁ בַּשִּׁשִּׁ֑י בִּשְׁנַ֥ת שְׁתַּ֖יִם לְדָרְיָ֥וֶשׁ הַמֶּֽלֶךְ׃
In the twenty-fourth day of the sixth month in the second year of Darius the King.
temporal
situationresponse
בַּשְּׁבִיעִ֕י בְּעֶשְׂרִ֥ים וְאֶחָ֖ד לַחֹ֑דֶשׁ הָיָה֙ דְּבַר־יְהוָ֔ה בְּיַד־חַגַּ֥י הַנָּבִ֖יא לֵאמֹֽר׃ אֱמָר־נָ֗א אֶל־זְרֻבָּבֶ֤ל בֶּן־שַׁלְתִּיאֵל֙ פַּחַ֣ת יְהוּדָ֔ה וְאֶל־יְהוֹשֻׁ֥עַ בֶּן־יְהוֹצָדָ֖ק הַכֹּהֵ֣ן הַגָּד֑וֹל וְאֶל־שְׁאֵרִ֥ית הָעָ֖ם לֵאמֹֽר׃
On the twenty-first day of the seventh month, the word of Yahweh came by the hand of Haggai the prophet saying, "Speak now to Zerubbabel the son of Shealtiel, the governor of Judah and to Joshua the son Jehozadak, the high priest, and to the remnant of the people saying,
מִ֤י בָכֶם֙ הַנִּשְׁאָ֔ר אֲשֶׁ֤ר רָאָה֙ אֶת־הַבַּ֣יִת הַזֶּ֔ה בִּכְבוֹד֖וֹ הָרִאשׁ֑וֹן
'Who is left among you who saw this house in its former glory?
וּמָ֨ה אַתֶּ֜ם רֹאִ֤ים אֹתוֹ֙ עַ֔תָּה
And how do you see it now?
הֲל֥וֹא כָמֹ֛הוּ כְּאַ֖יִן בְּעֵינֵיכֶֽם׃
Is it not as nothing in your eyes?
וְעַתָּ֣ה חֲזַ֣ק זְרֻבָּבֶ֣ל׀ נְאֻם־יְהוָ֡ה
But now, be strong Zerubbabel, declares Yahweh,
וַחֲזַ֣ק יְהוֹשֻׁ֣עַ בֶּן־יְהוֹצָדָק֩ הַכֹּהֵ֨ן הַגָּד֜וֹל
and be strong Joshua the high priest,
וַחֲזַ֨ק כָּל־עַ֥ם הָאָ֛רֶץ נְאֻם־יְהוָ֖ה
and be strong all the people of the land, declares Yahweh,
וַֽעֲשׂ֑וּ
and work,
כִּֽי־אֲנִ֣י אִתְּכֶ֔ם נְאֻ֖ם יְהוָ֥ה צְבָאֽוֹת׃
for I am with you, declares Yahweh of hosts.
אֶֽת־הַדָּבָ֞ר אֲשֶׁר־כָּרַ֤תִּי אִתְּכֶם֙ בְּצֵאתְכֶ֣ם מִמִּצְרַ֔יִם
according to the promise which I cut with you when you came out from Egypt,
generalspecific
וְרוּחִ֖י עֹמֶ֣דֶת בְּתוֹכְכֶ֑ם
and my Spirit is standing in your midst.
ground
אַל־תִּירָֽאוּ׃ס
Do not be afraid.
כִּ֣י כֹ֤ה אָמַר֙ יְהוָ֣ה צְבָא֔וֹת ע֥וֹד אַחַ֖ת מְעַ֣ט הִ֑יא וַאֲנִ֗י מַרְעִישׁ֙ אֶת־הַשָּׁמַ֣יִם וְאֶת־הָאָ֔רֶץ וְאֶת־הַיָּ֖ם וְאֶת־הֶחָרָבָֽה׃
for thus Yahweh of hosts said, "once more in a little while it is that I am going to shake the heavens and the earth and the sea and the dry land
וְהִרְעַשְׁתִּי֙ אֶת־כָּל־הַגּוֹיִ֔ם
and I will shake all the nations,
וּבָ֖אוּ חֶמְדַּ֣ת כָּל־הַגּוֹיִ֑ם
and they will come with all the wealth of the nations
וּמִלֵּאתִ֞י אֶת־הַבַּ֤יִת הַזֶּה֙ כָּב֔וֹד אָמַ֖ר יְהוָ֥ה צְבָאֽוֹת׃
and I will fill this house with glory" said Yahweh of hosts.
לִ֥י הַכֶּ֖סֶף וְלִ֣י הַזָּהָ֑ב נְאֻ֖ם יְהוָ֥ה צְבָאֽוֹת׃
"The silver is mine, the gold is mine, declares Yahweh of hosts.
גָּד֣וֹל יִֽהְיֶ֡ה כְּבוֹד֩ הַבַּ֨יִת הַזֶּ֤ה הָאַֽחֲרוֹן֙ מִן־הָ֣רִאשׁ֔וֹן אָמַ֖ר יְהוָ֣ה צְבָא֑וֹת
The latter glory of this house will be greater than the former" said Yahweh of hosts.
וּבַמָּק֤וֹם הַזֶּה֙ אֶתֵּ֣ן שָׁל֔וֹם נְאֻ֖ם יְהוָ֥ה צְבָאֽוֹת׃פ
"And in this place I will give peace, declares Yahweh of hosts."
בְּעֶשְׂרִ֤ים וְאַרְבָּעָה֙ לַתְּשִׁיעִ֔י בִּשְׁנַ֥ת שְׁתַּ֖יִם לְדָרְיָ֑וֶשׁ הָיָה֙ דְּבַר־יְהוָ֔ה אֶל־חַגַּ֥י הַנָּבִ֖יא לֵאמֹֽר׃ כֹּ֥ה אָמַ֖ר יְהוָ֣ה צְבָא֑וֹת שְׁאַל־נָ֧א אֶת־הַכֹּהֲנִ֛ים תּוֹרָ֖ה לֵאמֹֽר׃ הֵ֣ן׀ יִשָּׂא־אִ֨ישׁ בְּשַׂר־קֹ֜דֶשׁ בִּכְנַ֣ף בִּגְד֗וֹ וְנָגַ֣ע בִּ֠כְנָפוֹ אֶל־הַלֶּ֨חֶם וְאֶל־הַנָּזִ֜יד וְאֶל־הַיַּ֧יִן וְאֶל־שֶׁ֛מֶן וְאֶל־כָּל־מַאֲכָ֖ל הֲיִקְדָּ֑שׁ
On the twenty-fourth day of the ninth month in the second year of Darius, the word of Yahweh came to Haggai the prophet saying, "Thus said Yahweh of hosts, ask now the priests about the law saying, ' Behold, if a man carries holy meat in the fold of his garment and with his fold touches the bread or the cooked food or the oil or any kind of food, will that thing be made holy?"
וַיַּעֲנ֧וּ הַכֹּהֲנִ֛ים וַיֹּאמְר֖וּ לֹֽא׃
And the priests replied and said, "No."
וַיֹּ֣אמֶר חַגַּ֔י אִם־יִגַּ֧ע טְמֵא־נֶ֛פֶשׁ בְּכָל־אֵ֖לֶּה הֲיִטְמָ֑א
And Haggai replied, "If an unclean person touches any of these things, will it be made unclean?"
וַיַּעֲנ֧וּ הַכֹּהֲנִ֛ים וַיֹּאמְר֖וּ יִטְמָֽא׃
And the priests replied and said, "It will be unclean."
וַיַּ֨עַן חַגַּ֜י וַיֹּ֗אמֶר כֵּ֣ן הָֽעָם־הַ֠זֶּה וְכֵן־הַגּ֨וֹי הַזֶּ֤ה לְפָנַי֙ נְאֻם־יְהוָ֔ה
And Haggai replied and said, "Thus is this people and thus is this nation before me, declares Yahweh,
וְכֵ֖ן כָּל־מַעֲשֵׂ֣ה יְדֵיהֶ֑ם
and thus is all the work of their hands,
וַאֲשֶׁ֥ר יַקְרִ֛יבוּ שָׁ֖ם טָמֵ֥א הֽוּא׃
and what they offer there it is unclean.
comparison
וְעַתָּה֙ שִֽׂימוּ־נָ֣א לְבַבְכֶ֔ם
And now, set now your hearts,
מִן־הַיּ֥וֹם הַזֶּ֖ה וָמָ֑עְלָה מִטֶּ֧רֶם שֽׂוּם־אֶ֛בֶן אֶל־אֶ֖בֶן בְּהֵיכַ֥ל יְהוָֽה׃ מִֽהְיוֹתָ֥ם בָּא֙ אֶל־עֲרֵמַ֣ת עֶשְׂרִ֔ים וְהָיְתָ֖ה עֲשָׂרָ֑ה בָּ֣א אֶל־הַיֶּ֗קֶב לַחְשֹׂף֙ חֲמִשִּׁ֣ים פּוּרָ֔ה וְהָיְתָ֖ה עֶשְׂרִֽים׃
from this day and backward, from before a stone was placed on a stone in the temple of Yahweh From that time when one came to a grain of heap of twenty and it was ten. Or when one came to the wine vat to draw fifty measures and it was only twenty.
הִכֵּ֨יתִי אֶתְכֶ֜ם בַּשִּׁדָּפ֤וֹן וּבַיֵּֽרָקוֹן֙ וּבַבָּרָ֔ד אֵ֖ת כָּל־מַעֲשֵׂ֣ה יְדֵיכֶ֑ם
I stroke you and all the work of your hands with the blight and and the mildew and the hail,
וְאֵין־אֶתְכֶ֥ם אֵלַ֖י נְאֻם־יְהוָֽה׃
and yet you did not turn to me, declares Yahweh.
שִׂימוּ־נָ֣א לְבַבְכֶ֔ם
Set now your hearts,
מִן־הַיּ֥וֹם הַזֶּ֖ה וָמָ֑עְלָה מִיּוֹם֩ עֶשְׂרִ֨ים וְאַרְבָּעָ֜ה לַתְּשִׁיעִ֗י לְמִן־הַיּ֛וֹם אֲשֶׁר־יֻסַּ֥ד הֵֽיכַל־יְהוָ֖ה
from this day and backward, from the twenty-fourth day of the ninth month, from the day when the temple of Yahweh was founded,
שִׂ֥ימוּ לְבַבְכֶֽם׃
set your hearts.
הַע֤וֹד הַזֶּ֙רַע֙ בַּמְּגוּרָ֔ה וְעַד־הַגֶּ֨פֶן וְהַתְּאֵנָ֧ה וְהָרִמּ֛וֹן וְעֵ֥ץ הַזַּ֖יִת לֹ֣א נָשָׂ֑א
Is the seed again in the barn? And even the vine, and the fig tree, and the pomegranate, and the olive tree it has not borne fruit.
מִן־הַיּ֥וֹם הַזֶּ֖ה אֲבָרֵֽךְ׃ס
However, from this day I will bless you
וַיְהִ֨י דְבַר־יְהוָ֤ה׀ שֵׁנִית֙ אֶל־חַגַּ֔י בְּעֶשְׂרִ֧ים וְאַרְבָּעָ֛ה לַחֹ֖דֶשׁ לֵאמֹֽר׃ אֱמֹ֕ר אֶל־זְרֻבָּבֶ֥ל פַּֽחַת־יְהוּדָ֖ה לֵאמֹ֑ר אֲנִ֣י מַרְעִ֔ישׁ אֶת־הַשָּׁמַ֖יִם וְאֶת־הָאָֽרֶץ׃
And the word of Yahweh came a second time to Haggai in the twenty-fourth day of the month saying, "Say to Zerubbabel, the governor of Judah, 'I am going to shake the heavens and the earth
וְהָֽפַכְתִּי֙ כִּסֵּ֣א מַמְלָכ֔וֹת
And I will overthrow the throne of the nations,
וְהִ֨שְׁמַדְתִּ֔י חֹ֖זֶק מַמְלְכ֣וֹת הַגּוֹיִ֑ם
and I will destroy the strength of the nations
וְהָפַכְתִּ֤י מֶרְכָּבָה֙ וְרֹ֣כְבֶ֔יהָ
and I will overthrow the chariot and its riders,
וְיָרְד֤וּ סוּסִים֙ וְרֹ֣כְבֵיהֶ֔ם אִ֖ישׁ בְּחֶ֥רֶב אָחִֽיו׃
and the horses and their riders will go down, everyone by the sword of his brother.
בַּיּ֣וֹם הַה֣וּא נְאֻם־יְהוָ֣ה צְבָא֡וֹת אֶ֠קָּחֲךָ זְרֻבָּבֶ֨ל בֶּן־שְׁאַלְתִּיאֵ֤ל עַבְדִּי֙ נְאֻם־יְהוָ֔ה
In that day, declares Yahweh of hosts, I will take you, O Zerubbabel son of Shealtiel, my servant, declares Yahweh,
וְשַׂמְתִּ֖יךָ כַּֽחוֹתָ֑ם
and I will make you a signet ring,
כִּֽי־בְךָ֣ בָחַ֔רְתִּי נְאֻ֖ם יְהוָ֥ה צְבָאֽוֹת׃
for I have chosen you, declares Yahweh of hosts.
discourse
Comments
Disclaimer: The opinions and conclusions expressed on this page are those of the author and may or may not accord with the positions of Biblearc or Bethlehem College & Seminary.