Hag
你當剛強
#hag
Published January 31st, 2020
Author
Share / Groups / About Author
Arc-Hag2
editing
OT
Haggai 2:1-23
esv
cuv
wlc
c In the seventh month, on the twenty-first day of the month, the word of the Lord came by the hand of Haggai the prophet,
七月二十一日、
בַּשְּׁבִיעִ֕י בְּעֶשְׂרִ֥ים וְאֶחָ֖ד לַחֹ֑דֶשׁ
耶和華的話臨到先知哈該說、
הָיָה֙ דְּבַר־יְהוָ֔ה בְּיַד־חַגַּ֥י הַנָּבִ֖יא לֵאמֹֽר׃
“Speak now to d Zerubbabel the son of Shealtiel, governor of Judah, and to d Joshua the son of Jehozadak, the high priest, and to all the remnant of the people, and say,
你要曉諭猶大省長撒拉鐵的兒子所羅巴伯和約撒答的兒子大祭司約書亞、並剩下的百姓、說、
אֱמָר־נָ֗א אֶל־זְרֻבָּבֶ֤ל בֶּן־שַׁלְתִּיאֵל֙ פַּחַ֣ת יְהוּדָ֔ה וְאֶל־יְהוֹשֻׁ֥עַ בֶּן־יְהוֹצָדָ֖ק הַכֹּהֵ֣ן הַגָּד֑וֹל וְאֶל־שְׁאֵרִ֥ית הָעָ֖ם לֵאמֹֽר׃
e ‘Who is left among you who saw this house f in its former glory? How do you see it now? g Is it not as nothing in your eyes?
你們中間存留的、有誰見過這殿從前的榮耀呢.
מִ֤י בָכֶם֙ הַנִּשְׁאָ֔ר אֲשֶׁ֤ר רָאָה֙ אֶת־הַבַּ֣יִת הַזֶּ֔ה בִּכְבוֹד֖וֹ הָרִאשׁ֑וֹן
現在你們看著如何.豈不在眼中看如無有麼。
וּמָ֨ה אַתֶּ֜ם רֹאִ֤ים אֹתוֹ֙ עַ֔תָּה הֲל֥וֹא כָמֹ֛הוּ כְּאַ֖יִן בְּעֵינֵיכֶֽם׃
progression
Yet now h be strong, O d Zerubbabel, declares the Lord . h Be strong, O d Joshua, son of Jehozadak, the high priest. h Be strong, all you people of the land, declares the Lord . i Work, for j I am with you, declares the Lord of hosts,
耶和華說、所羅巴伯阿、雖然如此、你當剛強.
וְעַתָּ֣ה חֲזַ֣ק זְרֻבָּבֶ֣ל׀ נְאֻם־יְהוָ֡ה
約撒答的兒子大祭司約書亞阿、你也當剛強.
וַחֲזַ֣ק יְהוֹשֻׁ֣עַ בֶּן־יְהוֹצָדָק֩ הַכֹּהֵ֨ן הַגָּד֜וֹל
這地的百姓、你們都當剛強
וַחֲזַ֨ק כָּל־עַ֥ם הָאָ֛רֶץ נְאֻם־יְהוָ֖ה
series
作工、
וַֽעֲשׂ֑וּ
concessive
因為我與你們同在.這是萬軍之耶和華說的。
כִּֽי־אֲנִ֣י אִתְּכֶ֔ם נְאֻ֖ם יְהוָ֥ה צְבָאֽוֹת׃
k according to the covenant that I made with you when you came out of Egypt. l My Spirit remains in your midst. m Fear not.
這是照著你們出埃及我與你們立約的話.那時、我的靈住在你們中間.
אֶֽת־הַדָּבָ֞ר אֲשֶׁר־כָּרַ֤תִּי אִתְּכֶם֙ בְּצֵאתְכֶ֣ם מִמִּצְרַ֔יִם וְרוּחִ֖י עֹמֶ֣דֶת בְּתוֹכְכֶ֑ם
ground
你們不要懼怕。
אַל־תִּירָֽאוּ׃ס
actionresult
For thus says the Lord of hosts: n Yet once more, in a little while, o I will shake the heavens and the earth and the sea and the dry land.
萬軍之耶和華如此說、過不多時我必再一次震動天地、滄海、與旱地.
כִּ֣י כֹ֤ה אָמַר֙ יְהוָ֣ה צְבָא֔וֹת ע֥וֹד אַחַ֖ת מְעַ֣ט הִ֑יא וַאֲנִ֗י מַרְעִישׁ֙ אֶת־הַשָּׁמַ֣יִם וְאֶת־הָאָ֔רֶץ וְאֶת־הַיָּ֖ם וְאֶת־הֶחָרָבָֽה׃
And I will shake all nations, so that the treasures of all nations shall come in, and p I will fill this house with glory, says the Lord of hosts.
我必震動萬國.
וְהִרְעַשְׁתִּי֙ אֶת־כָּל־הַגּוֹיִ֔ם
萬國的珍寶、 必都運來.〔或作萬國所羨慕的必來到〕
וּבָ֖אוּ חֶמְדַּ֣ת כָּל־הַגּוֹיִ֑ם
我就使這殿滿了榮耀.這是萬軍之耶和華說的。
וּמִלֵּאתִ֞י אֶת־הַבַּ֤יִת הַזֶּה֙ כָּב֔וֹד אָמַ֖ר יְהוָ֥ה צְבָאֽוֹת׃
actionpurpose
q The silver is mine, and the gold is mine, declares the Lord of hosts.
萬軍之耶和華說、銀子是我的、金子也是我的。
לִ֥י הַכֶּ֖סֶף וְלִ֣י הַזָּהָ֑ב נְאֻ֖ם יְהוָ֥ה צְבָאֽוֹת׃
r The latter glory of this house shall be greater than the former, says the Lord of hosts. And s in this place I will give peace, declares the Lord of hosts.’”
這殿後來的榮耀、必大過先前的榮耀.
גָּד֣וֹל יִֽהְיֶ֡ה כְּבוֹד֩ הַבַּ֨יִת הַזֶּ֤ה הָאַֽחֲרוֹן֙ מִן־הָ֣רִאשׁ֔וֹן אָמַ֖ר יְהוָ֣ה צְבָא֑וֹת
在這地方我必賜平安.這是萬軍之耶和華說的。
וּבַמָּק֤וֹם הַזֶּה֙ אֶתֵּ֣ן שָׁל֔וֹם נְאֻ֖ם יְהוָ֥ה צְבָאֽוֹת׃פ
t On the twenty-fourth day of the ninth month, u in the second year of Darius, the word of the Lord came by Haggai the prophet,
大利烏王第二年、九月二十四日、耶和華的話臨到先知哈該說、
בְּעֶשְׂרִ֤ים וְאַרְבָּעָה֙ לַתְּשִׁיעִ֔י בִּשְׁנַ֥ת שְׁתַּ֖יִם לְדָרְיָ֑וֶשׁ הָיָה֙ דְּבַר־יְהוָ֔ה אֶל־חַגַּ֥י הַנָּבִ֖יא לֵאמֹֽר׃
“Thus says the Lord of hosts: v Ask the priests about the law:
萬軍之耶和華如此說、你要向祭司問律法、
כֹּ֥ה אָמַ֖ר יְהוָ֣ה צְבָא֑וֹת שְׁאַל־נָ֧א אֶת־הַכֹּהֲנִ֛ים תּוֹרָ֖ה לֵאמֹֽר׃
‘If someone carries w holy meat in the fold of his garment and touches with his fold bread or stew or wine or oil or any kind of food, does it become holy?’” The priests answered and said, x “No.”
說、若有人用衣襟兜聖肉、
הֵ֣ן׀ יִשָּׂא־אִ֨ישׁ בְּשַׂר־קֹ֜דֶשׁ בִּכְנַ֣ף בִּגְד֗וֹ
這衣襟挨著餅、或湯、或酒、或油、或別的食物、
וְנָגַ֣ע בִּ֠כְנָפוֹ אֶל־הַלֶּ֨חֶם וְאֶל־הַנָּזִ֜יד וְאֶל־הַיַּ֧יִן וְאֶל־שֶׁ֛מֶן וְאֶל־כָּל־מַאֲכָ֖ל
便算為聖麼.
הֲיִקְדָּ֑שׁ
conditional
祭司說、不算為聖。
וַיַּעֲנ֧וּ הַכֹּהֲנִ֛ים וַיֹּאמְר֖וּ לֹֽא׃
questionanswer
Then Haggai said, y “If someone who is unclean by contact with a dead body z touches any of these, does it become unclean?” The priests answered and said, “It does become unclean.”
哈該又說、若有人因摸死屍染了污穢、然後挨著這些物的那一樣、
וַיֹּ֣אמֶר חַגַּ֔י אִם־יִגַּ֧ע טְמֵא־נֶ֛פֶשׁ בְּכָל־אֵ֖לֶּה
這物算污穢麼.
הֲיִטְמָ֑א
祭司說、必算污穢。
וַיַּעֲנ֧וּ הַכֹּהֲנִ֛ים וַיֹּאמְר֖וּ יִטְמָֽא׃
negativepositive
actionmanner
Then Haggai answered and said, a “So is it with this people, and with this nation before me, declares the Lord , and so with every work of their hands. And what they offer there is unclean.
於是哈該說、耶和華說、
וַיַּ֨עַן חַגַּ֜י וַיֹּ֗אמֶר
這民
כֵּ֣ן הָֽעָם־הַ֠זֶּה
這國、 在我面前也是如此.
וְכֵן־הַגּ֨וֹי הַזֶּ֤ה לְפָנַי֙
他們手下的各樣工作、都是如此.
נְאֻם־יְהוָ֔ה וְכֵ֖ן כָּל־מַעֲשֵׂ֣ה יְדֵיהֶ֑ם
他們在壇上所獻的也是如此。
וַאֲשֶׁ֥ר יַקְרִ֛יבוּ שָׁ֖ם טָמֵ֥א הֽוּא׃
inference
Now then, b consider from this day onward. 1 Before stone was placed upon stone in the temple of the Lord ,
現在你們要追想、
וְעַתָּה֙ שִֽׂימוּ־נָ֣א לְבַבְכֶ֔ם
此日以前、
מִן־הַיּ֥וֹם הַזֶּ֖ה וָמָ֑עְלָה
耶和華的殿、 沒有一塊石頭壘在石頭上的光景.
מִטֶּ֧רֶם שֽׂוּם־אֶ֛בֶן אֶל־אֶ֖בֶן בְּהֵיכַ֥ל יְהוָֽה׃
how did you fare? c When 1 one came to a heap of twenty measures, there were but ten. When one came to the wine vat to draw fifty measures, there were but twenty.
在那一切日子、有人來到榖堆、想得二十斗、只得了十斗.
מִֽהְיוֹתָ֥ם בָּא֙ אֶל־עֲרֵמַ֣ת עֶשְׂרִ֔ים וְהָיְתָ֖ה עֲשָׂרָ֑ה
有人來到酒池、想得五十桶、只得了二十桶。
בָּ֣א אֶל־הַיֶּ֗קֶב לַחְשֹׂף֙ חֲמִשִּׁ֣ים פּוּרָ֔ה וְהָיְתָ֖ה עֶשְׂרִֽים׃
d I struck you and all the products of your toil with blight and with mildew and with hail, e yet you did not turn to me, declares the Lord .
在你們手下的各樣工作上、我以旱風、霉爛、冰雹、攻擊你們.
הִכֵּ֨יתִי אֶתְכֶ֜ם בַּשִּׁדָּפ֤וֹן וּבַיֵּֽרָקוֹן֙ וּבַבָּרָ֔ד אֵ֖ת כָּל־מַעֲשֵׂ֣ה יְדֵיכֶ֑ם
你們仍不歸向我.這是耶和華說的。
וְאֵין־אֶתְכֶ֥ם אֵלַ֖י נְאֻם־יְהוָֽה׃
ideaexplanation
b Consider from this day onward, f from the twenty-fourth day of the ninth month. Since g the day that the foundation of the Lord ’s temple was laid, b consider:
你們要追想
שִׂימוּ־נָ֣א לְבַבְכֶ֔ם
此日以前、
מִן־הַיּ֥וֹם הַזֶּ֖ה וָמָ֑עְלָה
就是從這九月二十四日起、
מִיּוֹם֩ עֶשְׂרִ֨ים וְאַרְבָּעָ֜ה לַתְּשִׁיעִ֗י
追想到立耶和華殿根基的日子。
לְמִן־הַיּ֛וֹם אֲשֶׁר־יֻסַּ֥ד הֵֽיכַל־יְהוָ֖ה
שִׂ֥ימוּ לְבַבְכֶֽם׃
h Is the seed yet in the barn? Indeed, the vine, the fig tree, the pomegranate, and the olive tree have yielded nothing. But from this day on i I will bless you.”
倉裡有榖種麼.
הַע֤וֹד הַזֶּ֙רַע֙ בַּמְּגוּרָ֔ה
葡萄樹、無花果樹、石榴樹、橄欖樹、都沒有結果子.
וְעַד־הַגֶּ֨פֶן וְהַתְּאֵנָ֧ה וְהָרִמּ֛וֹן וְעֵ֥ץ הַזַּ֖יִת לֹ֣א נָשָׂ֑א
從今日起、我必賜福與你們。
מִן־הַיּ֥וֹם הַזֶּ֖ה אֲבָרֵֽךְ׃ס
The word of the Lord came a second time to Haggai f on the twenty-fourth day of the month,
這月二十四日、耶和華的話二次臨到哈該說、
וַיְהִ֨י דְבַר־יְהוָ֤ה׀ שֵׁנִית֙ אֶל־חַגַּ֔י בְּעֶשְׂרִ֧ים וְאַרְבָּעָ֛ה לַחֹ֖דֶשׁ לֵאמֹֽר׃
“Speak to j Zerubbabel, governor of Judah, saying, k I am about to shake the heavens and the earth,
你要告訴猶大省長所羅巴伯說、我必震動天地.
אֱמֹ֕ר אֶל־זְרֻבָּבֶ֥ל פַּֽחַת־יְהוּדָ֖ה לֵאמֹ֑ר אֲנִ֣י מַרְעִ֔ישׁ אֶת־הַשָּׁמַ֖יִם וְאֶת־הָאָֽרֶץ׃
and l to overthrow the throne of kingdoms. I am about to destroy the strength of the kingdoms of the nations, and m overthrow the chariots and their riders. And the horses and their riders shall go down, n every one by the sword of his brother.
我必傾覆列國的寶座、除滅列邦的勢力、並傾覆戰車和坐在其上的.馬必跌倒、騎馬的敗落、各人被弟兄的刀所殺。
וְהָֽפַכְתִּי֙ כִּסֵּ֣א מַמְלָכ֔וֹת וְהִ֨שְׁמַדְתִּ֔י חֹ֖זֶק מַמְלְכ֣וֹת הַגּוֹיִ֑ם וְהָפַכְתִּ֤י מֶרְכָּבָה֙ וְרֹ֣כְבֶ֔יהָ וְיָרְד֤וּ סוּסִים֙ וְרֹ֣כְבֵיהֶ֔ם אִ֖ישׁ בְּחֶ֥רֶב אָחִֽיו׃
On that day, declares the Lord of hosts, I will take you, O j Zerubbabel o my servant, the son of p Shealtiel, declares the Lord , and make you q like a 1 signet ring, o for I have chosen you, declares the Lord of hosts.”
萬軍之耶和華說、我僕人撒拉鐵的兒子所羅巴伯阿、到那日、我必以你為印、因我揀選了你.這是萬軍之耶和華說的。
בַּיּ֣וֹם הַה֣וּא נְאֻם־יְהוָ֣ה צְבָא֡וֹת אֶ֠קָּחֲךָ זְרֻבָּבֶ֨ל בֶּן־שְׁאַלְתִּיאֵ֤ל עַבְדִּי֙ נְאֻם־יְהוָ֔ה וְשַׂמְתִּ֖יךָ כַּֽחוֹתָ֑ם כִּֽי־בְךָ֣ בָחַ֔רְתִּי נְאֻ֖ם יְהוָ֥ה צְבָאֽוֹת׃
雖然這殿荒涼 3 你當剛強做工 4a-4d 我要 -與你們同在 4/5 -彰顯大榮耀 6/9 -賜給你平安 9b
去問祭司 - 接觸 聖肉,不算聖潔 12 - 接觸 死屍,算為污穢 13 也是如此 -國家、人民 -工作→聖殿 -獻祭
你們要思想 15, 18 從此日以前15b, 18b 建殿之前15 -不能滿足 16 -是我攻擊 17 -仍不歸我 17b 建殿之後 18 -
discourse
Comments
Disclaimer: The opinions and conclusions expressed on this page are those of the author and may or may not accord with the positions of Biblearc or Bethlehem College & Seminary.