7 1 וַיֹּ֤אמֶר יְהוָה֙ לְנֹ֔חַ בֹּֽא ־ אַתָּ֥ה וְכָל ־ בֵּיתְךָ֖ אֶל ־ הַתֵּבָ֑ה כִּֽי ־ אֹתְךָ֥ רָאִ֛יתִי צַדִּ֥יק לְפָנַ֖י בַּדּ֥וֹר הַזֶּֽה ׃ 2 מִכֹּ֣ל ׀ הַבְּהֵמָ֣ה הַטְּהוֹרָ֗ה תִּֽקַּח ־ לְךָ֛ שִׁבְעָ֥ה שִׁבְעָ֖ה אִ֣ישׁ וְאִשְׁתּ֑וֹ וּמִן ־ הַבְּהֵמָ֡ה אֲ֠שֶׁר לֹ֣א טְהֹרָ֥ה הִ֛וא שְׁנַ֖יִם אִ֥ישׁ וְאִשְׁתּֽוֹ ׃ 3 גַּ֣ם מֵע֧וֹף הַשָּׁמַ֛יִם שִׁבְעָ֥ה שִׁבְעָ֖ה זָכָ֣ר וּנְקֵבָ֑ה לְחַיּ֥וֹת זֶ֖רַע עַל ־ פְּנֵ֥י כָל ־ הָאָֽרֶץ ׃ 4 כִּי֩ לְיָמִ֨ים ע֜וֹד שִׁבְעָ֗ה אָֽנֹכִי֙ מַמְטִ֣יר עַל ־ הָאָ֔רֶץ אַרְבָּעִ֣ים י֔וֹם וְאַרְבָּעִ֖ים לָ֑יְלָה וּמָחִ֗יתִי אֶֽת ־ כָּל ־ הַיְקוּם֙ אֲשֶׁ֣ר עָשִׂ֔יתִי מֵעַ֖ל פְּנֵ֥י הָֽאֲדָמָֽה ׃ 5 וַיַּ֖עַשׂ נֹ֑חַ כְּכֹ֥ל אֲשֶׁר ־ צִוָּ֖הוּ יְהוָֽה ׃ 6 וְנֹ֕חַ בֶּן ־ שֵׁ֥שׁ מֵא֖וֹת שָׁנָ֑ה וְהַמַּבּ֣וּל הָיָ֔ה מַ֖יִם עַל ־ הָאָֽרֶץ ׃ 7 וַיָּ֣בֹא נֹ֗חַ וּ֠בָנָיו וְאִשְׁתּ֧וֹ וּנְשֵֽׁי ־ בָנָ֛יו אִתּ֖וֹ אֶל ־ הַתֵּבָ֑ה מִפְּנֵ֖י מֵ֥י הַמַּבּֽוּל ׃ 8 מִן ־ הַבְּהֵמָה֙ הַטְּהוֹרָ֔ה וּמִן ־ הַ֨בְּהֵמָ֔ה אֲשֶׁ֥ר אֵינֶ֖נָּה טְהֹרָ֑ה וּמִ֨ן ־ הָע֔וֹף וְכֹ֥ל אֲשֶׁר ־ רֹמֵ֖שׂ עַל ־ הָֽאֲדָמָֽה ׃ 9 שְׁנַ֨יִם שְׁנַ֜יִם בָּ֧אוּ אֶל ־ נֹ֛חַ אֶל ־ הַתֵּבָ֖ה זָכָ֣ר וּנְקֵבָ֑ה כַּֽאֲשֶׁ֛ר צִוָּ֥ה אֱלֹהִ֖ים אֶת ־ נֹֽחַ ׃ 10 וַֽיְהִ֖י לְשִׁבְעַ֣ת הַיָּמִ֑ים וּמֵ֣י הַמַּבּ֔וּל הָי֖וּ עַל ־ הָאָֽרֶץ ׃ 11 בִּשְׁנַ֨ת שֵׁשׁ ־ מֵא֤וֹת שָׁנָה֙ לְחַיֵּי ־ נֹ֔חַ בַּחֹ֙דֶשׁ֙ הַשֵּׁנִ֔י בְּשִׁבְעָֽה ־ עָשָׂ֥ר י֖וֹם לַחֹ֑דֶשׁ בַּיּ֣וֹם הַזֶּ֗ה נִבְקְעוּ֙ כָּֽל ־ מַעְיְנֹת֙ תְּה֣וֹם רַבָּ֔ה וַאֲרֻבֹּ֥ת הַשָּׁמַ֖יִם נִפְתָּֽחוּ ׃ 12 וַֽיְהִ֥י הַגֶּ֖שֶׁם עַל ־ הָאָ֑רֶץ אַרְבָּעִ֣ים י֔וֹם וְאַרְבָּעִ֖ים לָֽיְלָה ׃ 13 בְּעֶ֨צֶם הַיּ֤וֹם הַזֶּה֙ בָּ֣א נֹ֔חַ וְשֵׁם ־ וְחָ֥ם וָיֶ֖פֶת בְּנֵי ־ נֹ֑חַ וְאֵ֣שֶׁת נֹ֗חַ וּשְׁלֹ֧שֶׁת נְשֵֽׁי ־ בָנָ֛יו אִתָּ֖ם אֶל ־ הַתֵּבָֽה ׃ 14 הֵ֜מָּה וְכָל ־ הַֽחַיָּ֣ה לְמִינָ֗הּ וְכָל ־ הַבְּהֵמָה֙ לְמִינָ֔הּ וְכָל ־ הָרֶ֛מֶשׂ הָרֹמֵ֥שׂ עַל ־ הָאָ֖רֶץ לְמִינֵ֑הוּ וְכָל ־ הָע֣וֹף לְמִינֵ֔הוּ כֹּ֖ל צִפּ֥וֹר כָּל ־ כָּנָֽף ׃ 15 וַיָּבֹ֥אוּ אֶל ־ נֹ֖חַ אֶל ־ הַתֵּבָ֑ה שְׁנַ֤יִם שְׁנַ֙יִם֙ מִכָּל ־ הַבָּשָׂ֔ר אֲשֶׁר ־ בּ֖וֹ ר֥וּחַ חַיִּֽים ׃ 16 וְהַבָּאִ֗ים זָכָ֨ר וּנְקֵבָ֤ה מִכָּל ־ בָּשָׂר֙ בָּ֔אוּ כַּֽאֲשֶׁ֛ר צִוָּ֥ה אֹת֖וֹ אֱלֹהִ֑ים וַיִּסְגֹּ֥ר יְהוָ֖ה בַּֽעֲדֽוֹ ׃ 17 וַֽיְהִ֧י הַמַּבּ֛וּל אַרְבָּעִ֥ים י֖וֹם עַל ־ הָאָ֑רֶץ וַיִּרְבּ֣וּ הַמַּ֗יִם וַיִּשְׂאוּ֙ אֶת ־ הַתֵּבָ֔ה וַתָּ֖רָם מֵעַ֥ל הָאָֽרֶץ ׃ 18 וַיִּגְבְּר֥וּ הַמַּ֛יִם וַיִּרְבּ֥וּ מְאֹ֖ד עַל ־ הָאָ֑רֶץ וַתֵּ֥לֶךְ הַתֵּבָ֖ה עַל ־ פְּנֵ֥י הַמָּֽיִם ׃ 19 וְהַמַּ֗יִם גָּֽבְר֛וּ מְאֹ֥ד מְאֹ֖ד עַל ־ הָאָ֑רֶץ וַיְכֻסּ֗וּ כָּל ־ הֶֽהָרִים֙ הַגְּבֹהִ֔ים אֲשֶׁר ־ תַּ֖חַת כָּל ־ הַשָּׁמָֽיִם ׃ 20 חֲמֵ֨שׁ עֶשְׂרֵ֤ה אַמָּה֙ מִלְמַ֔עְלָה גָּבְר֖וּ הַמָּ֑יִם וַיְכֻסּ֖וּ הֶהָרִֽים ׃ 21 וַיִּגְוַ֞ע כָּל ־ בָּשָׂ֣ר ׀ הָרֹמֵ֣שׂ עַל ־ הָאָ֗רֶץ בָּע֤וֹף וּבַבְּהֵמָה֙ וּבַ֣חַיָּ֔ה וּבְכָל ־ הַשֶּׁ֖רֶץ הַשֹּׁרֵ֣ץ עַל ־ הָאָ֑רֶץ וְכֹ֖ל הָאָדָֽם ׃ 22 כֹּ֡ל אֲשֶׁר֩ נִשְׁמַת ־ ר֨וּחַ חַיִּ֜ים בְּאַפָּ֗יו מִכֹּ֛ל אֲשֶׁ֥ר בֶּחָֽרָבָ֖ה מֵֽתוּ ׃ 23 וַיִּ֜מַח אֶֽת ־ כָּל ־ הַיְק֣וּם ׀ אֲשֶׁ֣ר ׀ עַל ־ פְּנֵ֣י הָֽאֲדָמָ֗ה מֵאָדָ֤ם עַד ־ בְּהֵמָה֙ עַד ־ רֶ֙מֶשׂ֙ וְעַד ־ ע֣וֹף הַשָּׁמַ֔יִם וַיִּמָּח֖וּ מִן ־ הָאָ֑רֶץ וַיִשָּׁ֧אֶר 1 אַךְ ־ נֹ֛חַ וַֽאֲשֶׁ֥ר אִתּ֖וֹ בַּתֵּבָֽה ׃ 24 וַיִּגְבְּר֥וּ הַמַּ֖יִם עַל ־ הָאָ֑רֶץ חֲמִשִּׁ֥ים וּמְאַ֖ת יֽוֹם ׃
7 1 Then the Lord said to Noah, p “Go into the ark, you and all your household, for I have seen that q you are righteous before me in this generation. 2 Take with you seven pairs of all r clean animals, 1 the male and his mate, and a pair of the animals that are not clean, the male and his mate, 3 and seven pairs 1 of the birds of the heavens also, male and female, to keep their offspring alive on the face of all the earth. 4 For in seven days s I will send rain on the earth forty days and forty nights, t and every living thing 1 that I have made I will blot out from the face of the ground.” 5 u And Noah did all that the Lord had commanded him. 6 Noah was six hundred years old when the flood of waters came upon the earth. 7 And Noah and his sons and his wife and his sons’ wives with him went into the ark to escape the waters of the flood. 8 Of clean animals, and of animals that are not clean, and of birds, and of everything that creeps on the ground, 9 two and two, male and female, went into the ark with Noah, as God had commanded Noah. 10 And after seven days the waters of the flood came upon the earth. 11 In the six hundredth year of Noah’s life, in the second month, on the seventeenth day of the month, on that day all the v fountains of the great deep burst forth, and w the windows of the heavens were opened. 12 And rain fell upon the earth forty days and forty nights. 13 On the very same day Noah and his sons, Shem and Ham and Japheth, and Noah’s wife and the three wives of his sons with them entered the ark, 14 they and every beast, according to its kind, and all the livestock according to their kinds, and every creeping thing that creeps on the earth, according to its kind, and every bird, according to its kind, every winged creature. 15 They x went into the ark with Noah, two and two of all flesh in which there was the breath of life. 16 And those that entered, male and female of all flesh, went in y as God had commanded him. And the Lord shut him in. 17 The flood z continued forty days on the earth. The waters increased and bore up the ark, and it rose high above the earth. 18 The waters prevailed and increased greatly on the earth, and the ark floated on the face of the waters. 19 And the waters prevailed so mightily on the earth that all the high mountains under the whole heaven were covered. 20 The waters prevailed above the mountains, covering them fifteen cubits 1 deep. 21 And a all flesh died that moved on the earth, birds, livestock, beasts, all swarming creatures that swarm on the earth, and all mankind. 22 Everything on the dry land b in whose nostrils was the breath of life died. 23 He blotted out every living thing that was on the face of the ground, man and animals and creeping things and birds of the heavens. They were blotted out from the earth. Only c Noah was left, and those who were with him in the ark. 24 And the waters prevailed on the earth 150 days.
The flood came, just as God had said Introduction Imagine £5 million in an account which has, for the past 10 years, gained £10 per month. When was the account opened? You don't know. You don't know what drastic changes have or haven't happened. Either a long time with small changes over time, or a short time with huge changes. With our views of the ancient history of the world - including geology and fossils, the same is the case. Are we talking about very long time periods with tiny change along the way? Or a shorter time, which included a cataclysmic catastrophe? 'Cataclysm' is how the Greeks translated the Genesis 'flood'. It depends on what our assumptions are. So what should inform our assumptions? Realise that these kinds of assumptions affect so many things. E.g., how old was Adam when he was created? How old was the wine Jesus made from water? 1. Noah and his family enter the ark safely along with the animals (v1-16) v1 righteous before me in this generation v2-3 reason for the seven pairs of 'clean' and a pair of unclean...to keep them alive. God caring for his creation. v4 Seven day warning, then 40 days of flood, then 110 days (ie 150 days total). Symmetry with how the flood ends. v5 Noah did it all v6-10 exactly as God had said v11-12 how did the flood happen? 'rain of biblical proportions' - NO! That would require earth and heaven opening up, not just rain. Plus, no one around to report on it. v13 the future of humanity bound up in these eight v14-16 similarities to the animals before Adam v16 the LORD shut him in. Salvation belongs to the LORD. Our only hope in life and death is that we are not our own but belong to God. 2. The flood came and destroyed every living thing (v17-24) v17-24 this is the great cataclysm Days 5 and 6 of creation are being saved through the Ark Did this really happen? Add section summarising evidence from geology and fossils. FCF: Not believing that God will do exactly as he has promised. This was the issue for Noah's generation as they lived life as if nothing would happen, despite Noah a preacher of righteousness. [Luke 17.20-27, or 1 Peter reference to Jesus preaching through Noah] Person of Jesus: like Noah, his blamelessness condemned his generation (cf Jesus before Pilate and co). He did all that his Father gave him to do. Work of Jesus: the day of judgement came onto the people of God, focused entirely on Jesus of Nazareth. He was blotted out. The breath of life left him as he said 'it is finished' and breathed his last. He was de-created. Union with Jesus: He who hears my words and does them will be like a man who built his house upon rock. When the flood came, his house was firm. Why? Because all the destruction and condemnation I deserved has already fallen on Jesus. Wrap-up: The flood came, just as God said. Jesus will return to judge his enemies and rescue his people, just as he has said. When he comes, will he find us faithful and ready?