Jesus Appears to Seven Disciples 21 1 After this Jesus b revealed himself c again to the disciples by d the Sea of Tiberias, and he revealed himself in this way. 2 Simon Peter, e Thomas (called the Twin), Nathanael of f Cana in Galilee, g the sons of Zebedee, and two others of his disciples were together. 3 Simon Peter said to them, “I am going fishing.” They said to him, “We will go with you.” They went out and got into the boat, but h that night they caught nothing. 4 Just as day was breaking, Jesus stood on the shore; yet the disciples i did not know that it was Jesus. 5 j Jesus said to them, “Children, do you have any fish?” They answered him, “No.” 6 k He said to them, “Cast the net on the right side of the boat, and you will find some.” So they cast it, and now they were not able to haul it in, because of the quantity of fish. 7 That disciple l whom Jesus loved therefore said to Peter, “It is the Lord!” When Simon Peter heard that it was the Lord, m he put on his outer garment, for he was n stripped for work, and o threw himself into the sea. 8 The other disciples came in the boat, dragging the net full of fish, for they were not far from the land, but about a hundred yards 1 off. 9 When they got out on land, they saw a charcoal fire in place, with fish laid out on it, and bread. 10 Jesus said to them, “Bring some of the fish that you have just caught.” 11 So Simon Peter went aboard and hauled the net ashore, full of large fish, 153 of them. And although there were so many, the net was not torn. 12 Jesus said to them, p “Come and q have breakfast.” Now r none of the disciples dared ask him, “Who are you?” They knew it was the Lord. 13 Jesus came and s took the bread and gave it to them, and so with the fish. 14 t This was now the third time that Jesus was revealed to the disciples after he was raised from the dead. Jesus and Peter 15 When they had u finished breakfast, Jesus said to Simon Peter, v “Simon, w son of John, x do you love me more than these?” He said to him, “Yes, Lord; you know that I love you.” He said to him, “Feed y my lambs.” 16 He said to him a second time, “Simon, son of John, do you love me?” He said to him, “Yes, Lord; you know that I love you.” He said to him, z “Tend y my sheep.” 17 He said to him the third time, “Simon, son of John, do you love me?” Peter was grieved because he said to him a the third time, “Do you love me?” and he said to him, “Lord, b you know everything; you know that I love you.” Jesus said to him, “Feed c my sheep. 18 d Truly, truly, I say to you, when you were young, e you used to dress yourself and walk wherever you wanted, but when you are old, you will stretch out your hands, and another will dress you and carry you where you do not want to go.” 19 (This he said to show f by what kind of death he was to glorify God.) And after saying this he said to him, g “Follow me.” Jesus and the Beloved Apostle 20 Peter turned and saw h the disciple whom Jesus loved following them, i the one who also had leaned back against him during the supper and had said, “Lord, who is it that is going to betray you?” 21 When Peter saw him, he said to Jesus, “Lord, what about this man?” 22 Jesus said to him, “If it is my will that he remain j until k I come, what is that to you? l You follow me!” 23 So the saying spread abroad among m the brothers 1 that this disciple was not to die; yet Jesus did not say to him that he was not to die, but, “If it is my will that he remain until I come, what is that to you?” 24 This is the disciple n who is bearing witness about these things, and who has written these things, and o we know p that his testimony is true. 25 Now q there are also many other things that Jesus did. Were every one of them to be written, I suppose that r the world itself could not contain the books that would be written.
21 1 Μετὰ ταῦτα ἐφανέρωσεν ἑαυτὸν πάλιν ὁ Ἰησοῦς τοῖς μαθηταῖς ἐπὶ τῆς θαλάσσης τῆς Τιβεριάδος• ἐφανέρωσεν δὲ οὕτως. 2 ἦσαν ὁμοῦ Σίμων Πέτρος καὶ Θωμᾶς ὁ λεγόμενος Δίδυμος καὶ Ναθαναὴλ ὁ ἀπὸ Κανὰ τῆς Γαλιλαίας καὶ οἱ τοῦ Ζεβεδαίου καὶ ἄλλοι ἐκ τῶν μαθητῶν αὐτοῦ δύο. 3 λέγει αὐτοῖς Σίμων Πέτρος• ὑπάγω ἁλιεύειν. λέγουσιν αὐτῷ• ἐρχόμεθα καὶ ἡμεῖς σὺν σοί. ἐξῆλθον καὶ ἐνέβησαν εἰς τὸ πλοῖον, καὶ ἐν ἐκείνῃ τῇ νυκτὶ ἐπίασαν οὐδέν. 4 πρωΐας δὲ ἤδη γενομένης ἔστη Ἰησοῦς εἰς τὸν αἰγιαλόν, οὐ μέντοι ᾔδεισαν οἱ μαθηταὶ ὅτι Ἰησοῦς ἐστιν. 5 λέγει οὖν αὐτοῖς [ὁ] Ἰησοῦς• παιδία, μή τι προσφάγιον ἔχετε; ἀπεκρίθησαν αὐτῷ• οὔ. 6 ὁ δὲ εἶπεν αὐτοῖς• βάλετε εἰς τὰ δεξιὰ μέρη τοῦ πλοίου τὸ δίκτυον, καὶ εὑρήσετε. ἔβαλον οὖν, καὶ οὐκέτι αὐτὸ ἑλκύσαι ἴσχυον ἀπὸ τοῦ πλήθους τῶν ἰχθύων. 7 λέγει οὖν ὁ μαθητὴς ἐκεῖνος ὃν ἠγάπα ὁ Ἰησοῦς τῷ Πέτρῳ• ὁ κύριός ἐστιν. Σίμων οὖν Πέτρος ἀκούσας ὅτι ὁ κύριός ἐστιν τὸν ἐπενδύτην διεζώσατο, ἦν γὰρ γυμνός, καὶ ἔβαλεν ἑαυτὸν εἰς τὴν θάλασσαν, 8 οἱ δὲ ἄλλοι μαθηταὶ τῷ πλοιαρίῳ ἦλθον, οὐ γὰρ ἦσαν μακρὰν ἀπὸ τῆς γῆς ἀλλʼ ὡς ἀπὸ πηχῶν διακοσίων, σύροντες τὸ δίκτυον τῶν ἰχθύων. 9 ὡς οὖν ἀπέβησαν εἰς τὴν γῆν βλέπουσιν ἀνθρακιὰν κειμένην καὶ ὀψάριον ἐπικείμενον καὶ ἄρτον. 10 λέγει αὐτοῖς ὁ Ἰησοῦς• ἐνέγκατε ἀπὸ τῶν ὀψαρίων ὧν ἐπιάσατε νῦν. 11 ἀνέβη οὖν Σίμων Πέτρος καὶ εἵλκυσεν τὸ δίκτυον εἰς τὴν γῆν μεστὸν ἰχθύων μεγάλων ἑκατὸν πεντήκοντα τριῶν• καὶ τοσούτων ὄντων οὐκ ἐσχίσθη τὸ δίκτυον. 12 λέγει αὐτοῖς ὁ Ἰησοῦς• δεῦτε ἀριστήσατε. οὐδεὶς δὲ ἐτόλμα τῶν μαθητῶν ἐξετάσαι αὐτόν• σὺ τίς εἶ; εἰδότες ὅτι ὁ κύριός ἐστιν. 13 ἔρχεται Ἰησοῦς καὶ λαμβάνει τὸν ἄρτον καὶ δίδωσιν αὐτοῖς, καὶ τὸ ὀψάριον ὁμοίως. 14 τοῦτο ἤδη τρίτον ἐφανερώθη Ἰησοῦς τοῖς μαθηταῖς ἐγερθεὶς ἐκ νεκρῶν. 15 Ὅτε οὖν ἠρίστησαν λέγει τῷ Σίμωνι Πέτρῳ ὁ Ἰησοῦς• Σίμων Ἰωάννου, ἀγαπᾷς με πλέον τούτων; λέγει αὐτῷ• ναὶ κύριε, σὺ οἶδας ὅτι φιλῶ σε. * λέγει αὐτῷ• βόσκε τὰ ἀρνία μου. 16 λέγει αὐτῷ πάλιν δεύτερον• Σίμων Ἰωάννου, ἀγαπᾷς με; λέγει αὐτῷ. ναὶ κύριε, σὺ οἶδας ὅτι φιλῶ σε. * λέγει αὐτῷ• ποίμαινε τὰ πρόβατά μου. 17 λέγει αὐτῷ τὸ τρίτον• Σίμων Ἰωάννου, φιλεῖς με; ἐλυπήθη ὁ Πέτρος ὅτι εἶπεν αὐτῷ τὸ τρίτον• φιλεῖς με; καὶ λέγει αὐτῷ• κύριε, πάντα σὺ οἶδας, σὺ γινώσκεις ὅτι φιλῶ σε. * λέγει αὐτῷ [ὁ Ἰησοῦς]• βόσκε τὰ πρόβατά μου. 18 ἀμὴν ἀμὴν λέγω σοι, ὅτε ἦς νεώτερος, ἐζώννυες σεαυτὸν καὶ περιεπάτεις ὅπου ἤθελες• ὅταν δὲ γηράσῃς, ἐκτενεῖς τὰς χεῖράς σου, καὶ ἄλλος σε ζώσει καὶ οἴσει ὅπου οὐ θέλεις. 19 τοῦτο δὲ εἶπεν σημαίνων ποίῳ θανάτῳ δοξάσει τὸν θεόν. καὶ τοῦτο εἰπὼν λέγει αὐτῷ• ἀκολούθει μοι. 20 Ἐπιστραφεὶς ὁ Πέτρος βλέπει τὸν μαθητὴν ὃν ἠγάπα ὁ Ἰησοῦς ἀκολουθοῦντα, ὃς καὶ ἀνέπεσεν ἐν τῷ δείπνῳ ἐπὶ τὸ στῆθος αὐτοῦ καὶ εἶπεν• κύριε, τίς ἐστιν ὁ παραδιδούς σε; 21 τοῦτον οὖν ἰδὼν ὁ Πέτρος λέγει τῷ Ἰησοῦ• κύριε, οὗτος δὲ τί; 22 λέγει αὐτῷ ὁ Ἰησοῦς• ἐὰν αὐτὸν θέλω μένειν ἕως ἔρχομαι, τί πρὸς σέ; σύ μοι ἀκολούθει. 23 ἐξῆλθεν οὖν οὗτος ὁ λόγος εἰς τοὺς ἀδελφοὺς ὅτι ὁ μαθητὴς ἐκεῖνος οὐκ ἀποθνῄσκει• οὐκ εἶπεν δὲ αὐτῷ ὁ Ἰησοῦς ὅτι οὐκ ἀποθνῄσκει ἀλλʼ• ἐὰν αὐτὸν θέλω μένειν ἕως ἔρχομαι [, τί πρὸς σέ]; 24 Οὗτός ἐστιν ὁ μαθητὴς ὁ μαρτυρῶν περὶ τούτων καὶ ὁ γράψας ταῦτα, καὶ οἴδαμεν ὅτι ἀληθὴς αὐτοῦ ἡ μαρτυρία ἐστίν. 25 Ἔστιν δὲ καὶ ἄλλα πολλὰ ἃ ἐποίησεν ὁ Ἰησοῦς, ἅτινα ἐὰν γράφηται καθʼ ἕν, οὐδʼ αὐτὸν οἶμαι τὸν κόσμον χωρῆσαι τὰ γραφόμενα βιβλία.
The risen Lord Jesus reveals himself again Intro : This is an 'epilogue' - after the main climactic event but tying up loose ends and setting up 'what happens next.' [cf movies] The nature of 'discipleship' is shown in the passage. 'We exist to make Jesus famous, loved, and followed.' We all love and follow someone or something. Are they worthy Kings? 1. Jesus invites his disciples to breakfast on the beach (v1-14) Seven disciples, including the sons of Zebedee (James and John). Back in Galilee. Why? See Matthew 28.10. But overall this is a clear picture of not yet being empowered by the promised Holy Spirit. Not yet empowered for mission, but returning to fishing. Simon, James and John had a fishing 'partnership' (cf Luke 5.10). v4-8, cf Luke 5.1-11 This will have been such a strong memory in particular for Peter. Risen Lord is the same in heart as he was before his cross. He knows where the shoal of fish is. He is in control of all things so that his love might be shown again to Peter. v9-14 we're not told specifically that Jesus ate, but it seems implied - and cf Luke 24.41-43 where he emphatically does eat. Significance of 153? That it is a huge and miraculous size of catch. Perhaps it helped fund the first stage of apostolic ministry. Jesus feeds his people. This is marked in his ministry and his resurrection accounts, such as here. 2. Jesus lovingly reinstates Peter (v15-25) He calls him, 'son of John'. cf 1.42. Jesus has fed Peter; he calls him to feed others. This is the pattern of gospel ministry; we depend on Jesus, and serve others since we ourselves are served. Feed my sheep. The commission is carried out by us having differing roles and functions within it - even at the level of the apostles. Peter was to be a shepherd, a pastor - cf 1 Peter 5. The beginning, middle and end of discipleship: do you love me? Follow me. Three denials, and three reinstatements. v18-19 speaking cryptically of Peter's later martyrdom. v20-24 John clarifying misunderstandings about his long life, and resultant misunderstandings of eschatology. v25 the greatness of Jesus. That if all his works were told, we would need a bigger planet. Part of the joy of the new creation is an eternity to learn of his gracious works. FCF . Follow me. We get more concerned with others than our own love and following of Jesus. We redefine Jesus' call. We make things universal which aren't. We try to get around the question, do you love me? What are you doing here if you don't love Jesus? H1. Who or what do you love and follow? H2. In what ways we pretend to love and follow Jesus formally, while in function we love and follow someone or something else. Person of Jesus . Look at our gracious, patient, forgiving Shepherd! He calls us by name and knows us fully as we are. Work of Jesus . He died willingly on that cross so that our forgiveness and intimacy with him might be always and forever. He calls us to come and die, since he has won life for us. Union with Jesus . In Christ we are the precious Sheep of Almighty God. Invitation. Come and love and follow this gracious Shepherd. He has a different call for each of us, though they are all calls to 'follow' him. Confrontation. Stop faking love for Jesus, stop faking following him. Consolation. He forgives us when we fail him. Wrap-up : Epilogue. Loose ends tied up, and 'what next' is teed up. We all love and follow someone or something. Are they worthy Kings? We have seen in John's gospel that the Christ is Jesus, the Son of God who gives himself for his unworthy people; now let us follow him wholeheartedly.