Faith turns from idols
1 Thessalonians 1:8-10
The word of the Lord sounded forth and displayed their faith when they turned to God from Idols and waited for Jesus to return.
Published June 1st, 2012
Author
Share / Groups / About Author
Disclaimer
Notes
Arc
notes
Disclaimer
This page was automatically converted from a module that was shared prior to the release of Published Pages. Additionally, the arc below was auto-converted from the arc created by the author (which used the old module), and so it is possible there are misplaced logical relationships.
notes 1452680587272 Disclaimer This page was automatically converted from a module that was shared prior to the release of Published Pages. Additionally, the arc below was auto-converted from the arc created by the author (which used the old module), and so it is possible there are misplaced logical relationships.
Notes
2010-03-15 05:12:33
2010-03-15 06:37:57
The word of the Lord sounded forth and displayed their faith when they turned to God from Idols and waited for Jesus to return.
10000000029579 29579 Notes 2010-03-15 05:12:33 2010-03-15 06:37:57 The word of the Lord sounded forth and displayed their faith when they turned to God from Idols and waited for Jesus to return. notes
Arc
2010-03-15 05:12:33
2014-09-06 17:38:06
editing
1 Thessalonians
1 Thessalonians 1:8-10
NT
tisch
esv
ἀφ’ ὑμῶν γὰρ ἐξήχηται ὁ λόγος τοῦ κυρίου οὐ μόνον ἐν τῇ Μακεδονίᾳ καὶ ἐν τῇ Ἀχαΐᾳ,
For not only has the word of the Lord sounded forth from you in Macedonia and Achaia,
ἀλλ’ ἐν παντὶ τόπῳ ἡ πίστις ὑμῶν ἡ πρὸς τὸν θεὸν ἐξελήλυθεν,
but your faith in God has gone forth everywhere,
ὥστε μὴ χρείαν ἔχειν ἡμᾶς λαλεῖν τι·
so that we need not say anything.
actionpurpose
progression
αὐτοὶ γὰρ περὶ ἡμῶν ἀπαγγέλλουσιν ὁποίαν εἴσοδον ἔσχομεν πρὸς ὑμᾶς,
For they themselves report concerning us the kind of reception we had among you,
καὶ πῶς ἐπεστρέψατε πρὸς τὸν θεὸν ἀπὸ τῶν εἰδώλων δουλεύειν θεῷ ζῶντι καὶ ἀληθινῷ,
and how you turned to God from idols to serve the living and true God,
καὶ ἀναμένειν τὸν υἱὸν αὐτοῦ ἐκ τῶν οὐρανῶν,
and to wait for his Son from heaven,
ὃν ἤγειρεν ἐκ τῶν νεκρῶν,
whom he raised from the dead,
Ἰησοῦν τὸν ῥυόμενον ἡμᾶς ἐκ τῆς ὀργῆς τῆς ἐρχομένης.
Jesus who delivers us from the wrath to come.
actionmanner
discourse
10000000029579 29579 Arc 2010-03-15 05:12:33 2014-09-06 17:38:06 editing 1 Thessalonians 1 8 1 10 1 Thessalonians 1:8-10 52 NT tisch esv i421468 i421469 i421460 ἀφ’ ὑμῶν γὰρ ἐξήχηται ὁ λόγος τοῦ κυρίου οὐ μόνον ἐν τῇ Μακεδονίᾳ καὶ ἐν τῇ Ἀχαΐᾳ, For not only has the word of the Lord sounded forth from you in Macedonia and Achaia, i421470 i421461 ἀλλ’ ἐν παντὶ τόπῳ ἡ πίστις ὑμῶν ἡ πρὸς τὸν θεὸν ἐξελήλυθεν, but your faith in God has gone forth everywhere, i421462 ὥστε μὴ χρείαν ἔχειν ἡμᾶς λαλεῖν τι· so that we need not say anything. actionpurpose 2 progression i421471 i421463 αὐτοὶ γὰρ περὶ ἡμῶν ἀπαγγέλλουσιν ὁποίαν εἴσοδον ἔσχομεν πρὸς ὑμᾶς, For they themselves report concerning us the kind of reception we had among you, i421472 i421464 καὶ πῶς ἐπεστρέψατε πρὸς τὸν θεὸν ἀπὸ τῶν εἰδώλων δουλεύειν θεῷ ζῶντι καὶ ἀληθινῷ, and how you turned to God from idols to serve the living and true God, i421465 καὶ ἀναμένειν τὸν υἱὸν αὐτοῦ ἐκ τῶν οὐρανῶν, and to wait for his Son from heaven, i421466 ὃν ἤγειρεν ἐκ τῶν νεκρῶν, whom he raised from the dead, i421467 Ἰησοῦν τὸν ῥυόμενον ἡμᾶς ἐκ τῆς ὀργῆς τῆς ἐρχομένης. Jesus who delivers us from the wrath to come. actionmanner 1 actionmanner 1 1 1 1 tisch 25 esv 25 a 50 discourse
Comments
Disclaimer: The opinions and conclusions expressed on this page are those of the author and may or may not accord with the positions of Biblearc or Bethlehem College & Seminary.