James 2:8-13
James 2:8-13
James 2:8-13.
Published September 18th, 2014
Author
Share / Groups / About Author
Disclaimer
James 2:8-13
notes
Disclaimer
This page was automatically converted from a module that was shared prior to the release of Published Pages. Additionally, the arc below was auto-converted from the arc created by the author (which used the old module), and so it is possible there are misplaced logical relationships.
notes 1452680591117 Disclaimer This page was automatically converted from a module that was shared prior to the release of Published Pages. Additionally, the arc below was auto-converted from the arc created by the author (which used the old module), and so it is possible there are misplaced logical relationships.
James 2:8-13
2014-09-12 12:16:10
2014-09-18 20:50:21
editing
NT
James 2:8-13
na28
esv
Εἰ μέντοι νόμον τελεῖτε βασιλικὸν κατὰ τὴν γραφήν• ἀγαπήσεις τὸν πλησίον σου ὡς σεαυτόν,
If you really fulfill the royal law according to the Scripture, “You shall love your neighbor as yourself,”
καλῶς ποιεῖτε•
you are doing well.
conditional
εἰ δὲ προσωπολημπτεῖτε,
But if you show partiality,
ἁμαρτίαν ἐργάζεσθε
you are committing sin
ἐλεγχόμενοι ὑπὸ τοῦ νόμου ὡς παραβάται.
and are convicted by the law as transgressors.
progression
negativepositive
ὅστις γὰρ ὅλον τὸν νόμον τηρήσῃ πταίσῃ δὲ ἐν ἑνί, γέγονεν πάντων ἔνοχος.
For whoever keeps the whole law but fails in one point has become accountable for all of it.
ὁ γὰρ εἰπών• μὴ μοιχεύσῃς, εἶπεν καί• μὴ φονεύσῃς•
For he who said, “Do not commit adultery,” also said, “Do not murder.”
εἰ δὲ οὐ μοιχεύεις φονεύεις δέ,
If you do not commit adultery but do murder,
γέγονας παραβάτης νόμου.
you have become a transgressor of the law.
ideaexplanation
ground
Οὕτως λαλεῖτε καὶ οὕτως ποιεῖτε ὡς διὰ νόμου ἐλευθερίας μέλλοντες κρίνεσθαι.
So speak and so act as those who are to be judged under the law of liberty.
ἡ γὰρ κρίσις ἀνέλεος τῷ μὴ ποιήσαντι ἔλεος•
For judgment is without mercy to one who has shown no mercy.
κατακαυχᾶται ἔλεος κρίσεως.
Mercy triumphs over judgment.
inference
na28
discourse
11410524170455 1410524072742 James 2:8-13 2014-09-12 12:16:10 2014-09-18 20:50:21 editing NT 59 2 8 2 13 James 2:8-13 na28 esv i1423672 i1423673 i1423674 i1423675 i1423660 Εἰ μέντοι νόμον τελεῖτε βασιλικὸν κατὰ τὴν γραφήν• ἀγαπήσεις τὸν πλησίον σου ὡς σεαυτόν, If you really fulfill the royal law according to the Scripture, “You shall love your neighbor as yourself,” i1423661 καλῶς ποιεῖτε• you are doing well. conditional 2 i1423676 i1423662 εἰ δὲ προσωπολημπτεῖτε, But if you show partiality, i1423677 i1423663 ἁμαρτίαν ἐργάζεσθε you are committing sin i1423664 ἐλεγχόμενοι ὑπὸ τοῦ νόμου ὡς παραβάται. and are convicted by the law as transgressors. progression conditional 2 negativepositive 2 1 i1423678 i1423665 ὅστις γὰρ ὅλον τὸν νόμον τηρήσῃ πταίσῃ δὲ ἐν ἑνί, γέγονεν πάντων ἔνοχος. For whoever keeps the whole law but fails in one point has become accountable for all of it. i1423679 i1423666 ὁ γὰρ εἰπών• μὴ μοιχεύσῃς, εἶπεν καί• μὴ φονεύσῃς• For he who said, “Do not commit adultery,” also said, “Do not murder.” i1423680 i1423667 εἰ δὲ οὐ μοιχεύεις φονεύεις δέ, If you do not commit adultery but do murder, i1423668 γέγονας παραβάτης νόμου. you have become a transgressor of the law. conditional 2 ideaexplanation 1 ideaexplanation 1 ground 1 i1423681 i1423669 Οὕτως λαλεῖτε καὶ οὕτως ποιεῖτε ὡς διὰ νόμου ἐλευθερίας μέλλοντες κρίνεσθαι. So speak and so act as those who are to be judged under the law of liberty. i1423682 i1423670 ἡ γὰρ κρίσις ἀνέλεος τῷ μὴ ποιήσαντι ἔλεος• For judgment is without mercy to one who has shown no mercy. i1423671 κατακαυχᾶται ἔλεος κρίσεως. Mercy triumphs over judgment. ideaexplanation 1 ground 1 inference 2 1 1 1 na28 25 esv 25 a 50 80 80 discourse
Comments
Disclaimer: The opinions and conclusions expressed on this page are those of the author and may or may not accord with the positions of Biblearc or Bethlehem College & Seminary.