Jesus' Example of Humility
Matthew 20:25-28
This passage brilliantly contrasts worldly leadership and servant leadership.
Published June 1st, 2012
Author
Share / Groups / About Author
Disclaimer
Notes
Arc
notes
Disclaimer
This page was automatically converted from a module that was shared prior to the release of Published Pages. Additionally, the arc below was auto-converted from the arc created by the author (which used the old module), and so it is possible there are misplaced logical relationships.
notes 1452680587850 Disclaimer This page was automatically converted from a module that was shared prior to the release of Published Pages. Additionally, the arc below was auto-converted from the arc created by the author (which used the old module), and so it is possible there are misplaced logical relationships.
Notes
2011-01-31 14:49:03
2011-02-04 01:10:43
This passage brilliantly contrasts worldly leadership and servant leadership. The Christian concept of greatness must be modelled on the humility of Jesus. This is a rather poetic passage, with symmetry and parallelism that are brought out nicely by arcing.
10000000066614 66614 Notes 2011-01-31 14:49:03 2011-02-04 01:10:43 This passage brilliantly contrasts worldly leadership and servant leadership. The Christian concept of greatness must be modelled on the humility of Jesus. This is a rather poetic passage, with symmetry and parallelism that are brought out nicely by arcing. notes
Arc
2011-01-31 14:49:03
2011-02-04 01:10:43
editing
Matthew
Matthew 20:25-28
NT
tisch
esv
ὁ δὲ Ἰησοῦς προσκαλεσάμενος αὐτοὺς εἶπεν·
But Jesus called them to him and said,
οἴδατε
"You know
ὅτι οἱ ἄρχοντες τῶν ἐθνῶν κατακυριεύουσιν αὐτῶν
that the rulers of the Gentiles lord it over them,
καὶ οἱ μεγάλοι κατεξουσιάζουσιν αὐτῶν.
and their great ones exercise authority over them.
οὐχ οὕτως ἔσται ἐν ὑμῖν·
It shall not be so among you.
ἀλλ’ ὃς ἐὰν θέλῃ ἐν ὑμῖν μέγας γενέσθαι
But whoever would be great among you
ἔσται ὑμῶν διάκονος,
must be your servant,
actionmanner
καὶ ὃς ἂν θέλῃ ἐν ὑμῖν εἶναι πρῶτος
and whoever would be first among you
ἔσται ὑμῶν δοῦλος·
must be your slave,
series
negativepositive
situationresponse
ὥσπερ ὁ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου οὐκ ἦλθεν διακονηθῆναι,
even as the Son of Man did not come to be served
ἀλλὰ διακονῆσαι
but to serve,
καὶ δοῦναι τὴν ψυχὴν αὐτοῦ λύτρον ἀντὶ πολλῶν.
and to give his life as a ransom for many."
ideaexplanation
ground
discourse
10000000066614 66614 Arc 2011-01-31 14:49:03 2011-02-04 01:10:43 editing Matthew 20 25 20 28 Matthew 20:25-28 40 NT tisch esv i597675 i597663 ὁ δὲ Ἰησοῦς προσκαλεσάμενος αὐτοὺς εἶπεν· But Jesus called them to him and said, i597676 i597664 οἴδατε "You know i597677 i597678 i597665 ὅτι οἱ ἄρχοντες τῶν ἐθνῶν κατακυριεύουσιν αὐτῶν that the rulers of the Gentiles lord it over them, i597666 καὶ οἱ μεγάλοι κατεξουσιάζουσιν αὐτῶν. and their great ones exercise authority over them. i597679 i597667 οὐχ οὕτως ἔσται ἐν ὑμῖν· It shall not be so among you. i597680 i597681 i597668 ἀλλ’ ὃς ἐὰν θέλῃ ἐν ὑμῖν μέγας γενέσθαι But whoever would be great among you i597669 ἔσται ὑμῶν διάκονος, must be your servant, actionmanner 1 i597682 i597670 καὶ ὃς ἂν θέλῃ ἐν ὑμῖν εἶναι πρῶτος and whoever would be first among you i597671 ἔσται ὑμῶν δοῦλος· must be your slave, actionmanner 1 series negativepositive 2 situationresponse 2 i597683 i597672 ὥσπερ ὁ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου οὐκ ἦλθεν διακονηθῆναι, even as the Son of Man did not come to be served i597684 i597673 ἀλλὰ διακονῆσαι but to serve, i597674 καὶ δοῦναι τὴν ψυχὴν αὐτοῦ λύτρον ἀντὶ πολλῶν. and to give his life as a ransom for many." ideaexplanation 1 negativepositive 2 ground 1 1 1 1 tisch 25 esv 25 a 50 discourse
Comments
Disclaimer: The opinions and conclusions expressed on this page are those of the author and may or may not accord with the positions of Biblearc or Bethlehem College & Seminary.