James
James 1:1-11
Phrase01 1:1-11.
Published August 30th, 2015
Author
Share / Groups / About Author
Special note
Phrase01 1:1-11
notes
Special note
This page was automatically converted from a module that was shared prior to the release of Published Pages.
notes 1452680593385 Special note This page was automatically converted from a module that was shared prior to the release of Published Pages.
Phrase01 1:1-11
2015-08-18 15:08:33
2015-10-25 01:43:19
NT
James 1:1-11
esv
mine
Greeting
James,
NG作 神
作者
a servant >>>of God
C和
and
NG主耶穌基督僕人的
of the Lord Jesus Christ,
NN雅各
To the twelve tribes in the Dispersion:
ND散住MD十二個ND支派之人的
收信人
VI請 ... 安。
問安
Joy and Steadfastness
Count it all joy, my brothers,
我的弟兄們 ... 都要VF2以為 大喜樂
主句:看為喜樂
when you meet trials of various kinds,
你們VF2落在百般試煉中
何時看為喜樂
for
因為
為何看為喜樂
you know
VPN知道
that the testing of your faith produces steadfastness.
你們的信心(經過)[的]試驗就VF3生忍耐
And
let steadfastness have its full effect,
NN忍耐也當VF3成功
主句:忍耐有功效
that
C使
忍耐的目的
you may be perfect and complete,
你們[VF2成為]JN成全JN完備
lacking in nothing.
毫無VP缺欠
Ask wisdom with faith
If any of you lacks wisdom,
你們中間若有VP3缺少智慧的
誰應該求
let him ask God,
VP3應當求 ... 神
主句:求智慧
who gives generously to all without reproach,
那VPG厚賜與眾人也不斥責人的
求的對象特質
[且]
求的結果
it will be given him.
主就必VF3賜給他
But
C只要
let him ask in faith,
VF3憑著信心求
人的方面如何求(對比第3節)
with no doubting,
一點不VP疑惑
T因為
為何如此求
who doubts
那VP疑惑的人就VF3像海中的波浪
the one ... is like a wave of the sea
that is driven
(被風)
VP吹動
tossed by the wind.
VP翻騰
For
[T因為]
進一步解釋疑惑的人
that person must not suppose
這樣的人 不要VF3想
that he will receive anything from the Lord;
從主那裡VF3得甚麼
he is >>>a double- minded man,
JN心懷二意的人 ... 都沒有JN定見
unstable in all his ways.
ED在他一切所行的路上
The poor and the rich
Let the lowly brother boast in his exaltation,
卑微的弟兄升高就該VF3喜樂
主句:卑微人升高與富足人降卑
(也該如此)[C且]
the rich in his humiliation,
富足的ND降卑 ...
because
C因為
富足人的結局
like a flower of the grass
他必要VP3過去
he will pass away.
如同草上的花一樣
[T因為]
為何富足人的結局如此
the sun rises
太陽VF3出來
with its scorching heat
熱風 颳起
[且]
withers the grass;
草就VF3枯乾「原文為枯乾草」
its flower falls,
花也VF3凋謝
美容就VF3消沒了
its beauty perishes.
So also
[D正如]
will the rich man fade away
那富足的人 ... 也要這樣VF3衰殘
in the midst of his pursuits.
ED在他ND所行的事上
phrasing
11439910513781 1439910475732 Phrase01 1:1-11 2015-08-18 15:08:33 2015-10-25 01:43:19 NT 59 1 1 1 11 James 1:1-11 esv mine 0 Greeting 1 1 59001001 James, 0 59001001 NG作 神 2 59001001 6 4 作者 1 a servant >>>of God 5 C和 2 1 and 12 NG主耶穌基督僕人的 2 1 of the Lord Jesus Christ, 12 NN雅各 0 1 To the twelve tribes in the Dispersion: 0 ND散住MD十二個ND支派之人的 2 2 4 收信人 1 Greetings. 0 VI請 ... 安。 0 1 4 問安 0 Joy and Steadfastness 1 1 59001002 Count it all joy, my brothers, 0 59001002 我的弟兄們 ... 都要VF2以為 大喜樂 0 59001002 2 4 主句:看為喜樂 1 when you meet trials of various kinds, 5 你們VF2落在百般試煉中 16 1 4 何時看為喜樂 1 59001003 for 5 59001003 因為 13 59001003 3 4 為何看為喜樂 1 you know 8 VPN知道 13 1 that the testing of your faith produces steadfastness. 11 你們的信心(經過)[的]試驗就VF3生忍耐 16 1 59001004 And 0 59001004 但 0 59001004 1 let steadfastness have its full effect, 0 NN忍耐也當VF3成功 0 4 4 主句:忍耐有功效 1 that 3 C使 2 3 4 忍耐的目的 1 you may be perfect and complete, 3 你們[VF2成為]JN成全JN完備 2 1 lacking in nothing. 14 毫無VP缺欠 8 0 Ask wisdom with faith 1 1 59001005 If any of you lacks wisdom, 3 59001005 你們中間若有VP3缺少智慧的 2 59001005 1 4 誰應該求 1 let him ask God, 0 VP3應當求 ... 神 0 1 4 主句:求智慧 1 who gives generously to all without reproach, 9 那VPG厚賜與眾人也不斥責人的 9 1 4 求的對象特質 1 and 0 [且] 0 2 4 求的結果 1 it will be given him. 0 主就必VF3賜給他 0 1 59001006 But 0 59001006 C只要 0 59001006 1 let him ask in faith, 0 VF3憑著信心求 0 1 4 人的方面如何求(對比第3節) 1 with no doubting, 8 一點不VP疑惑 4 1 for 2 T因為 2 1 4 為何如此求 1 who doubts 8 32 那VP疑惑的人就VF3像海中的波浪 2 1 the one ... is like a wave of the sea 2 2 1 that is driven 21 (被風) 13 1 and 25 VP吹動 13 1 tossed by the wind. 25 VP翻騰 13 1 59001007 For 4 59001007 [T因為] 3 59001007 1 4 進一步解釋疑惑的人 1 that person must not suppose 4 這樣的人 不要VF3想 3 1 that he will receive anything from the Lord; 18 從主那裡VF3得甚麼 11 1 59001008 he is >>>a double- minded man, 14 59001008 JN心懷二意的人 ... 都沒有JN定見 10 59001008 1 unstable in all his ways. 14 ED在他一切所行的路上 10 0 The poor and the rich 1 1 59001009 Let the lowly brother boast in his exaltation, 0 59001009 卑微的弟兄升高就該VF3喜樂 0 59001009 1 4 主句:卑微人升高與富足人降卑 1 59001010 and 2 59001010 (也該如此)[C且] 0 59001010 1 the rich in his humiliation, 2 富足的ND降卑 ... 0 1 because 4 C因為 1 1 4 富足人的結局 1 like a flower of the grass 8 他必要VP3過去 1 1 he will pass away. 4 如同草上的花一樣 9 1 59001011 For 8 59001011 [T因為] 6 59001011 1 4 為何富足人的結局如此 1 the sun rises 8 太陽VF3出來 6 1 with its scorching heat 16 熱風 颳起 13 1 and 12 [且] 10 1 withers the grass; 12 草就VF3枯乾「原文為枯乾草」 10 1 its flower falls, 21 花也VF3凋謝 16 1 and 21 美容就VF3消沒了 16 1 its beauty perishes. 21 16 1 So also 4 [D正如] 4 1 will the rich man fade away 4 那富足的人 ... 也要這樣VF3衰殘 4 1 in the midst of his pursuits. 17 ED在他ND所行的事上 19 1 0 0 0.5 1 11 5 8 5 6 phrasing
Comments
Disclaimer: The opinions and conclusions expressed on this page are those of the author and may or may not accord with the positions of Biblearc or Bethlehem College & Seminary.